Martinez 2006

Páginas: 42 (10307 palabras) Publicado: 12 de febrero de 2013
Redalyc
Sistema de Información Científica
Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal

Vélez Upegui, Mauricio Dejarse Hablar. Reflexiones sobre la escucha Co-herencia, Vol. 4, Núm. 7, julio-diciembre, 2007, pp. 1-30 Universidad EAFIT Colombia
Disponible en: http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=77413255001

Co-herencia ISSN (Versiónimpresa): 1794-5887 co-herencia@eafit.edu.co Universidad EAFIT Colombia

¿Cómo citar?

Número completo

Más información del artículo

Página de la revista

www.redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto

Dejarse Hablar
Reflexiones sobre la escucha 1 04-07-2007 Mauricio Vélez Upegui mavelez@eafit.edu.co
*

Lo que importa no sólo esescuchar cosas unos de otros, sino escucharnos unos a otros.
Gadamer RESUMEN A partir de la tesis de que el oír humano es un oír escoltado por el lenguaje, el texto indaga por las implicaciones comunicativas que entraña la audición (o, si se prefiere, la escucha) de los signos expresivos al momento de entablar una conversación. Para tal fin, el texto se desagrega en tres apartados de extensióndesigual. En cada uno de ellos, a su vez, se expone una consideración diferente, a saber: en el primero, la relevancia cognitiva que supone escuchar lo que el otro hace con su voz; en el segundo, la significación de la expresión figurada ‘‘aguzar el oído’’ y su importancia a la hora de mantener a raya los malentendidos y, en el tercero, el cometido pragmático de la escucha en sus complejasrelaciones con los denominados ‘‘actos de habla’’.

Palabras clave Oír, escuchar, la voz del otro, aguzar el oído, actos de habla, escucha de acciones.

0 De entrada planteemos la tesis de que el oír humano (del latín audire, captar sonidos con el oído) es un oír escoltado por el lenguaje. Lo cual significa que
1

Este artículo deriva de las investigaciones que se desarrollan en el marco del grupoEstudios sobre política y lenguaje, del Departamento de Humanidades de la Universidad Eafit. * Profesor del Departamento de Humanidades de la Universidad Eafit, es autor de los libros: Los desdoblamientos de la palabra, Novelas y no-velaciones y El pórtico de Jenófanes.

2 nuestra audición comporta el modo de ser de la traducción, y ésta el modo de ser de la interpretación. En consecuencia, loque oímos, sin importar dónde o cuándo lo hagamos, procuramos traducirlo de inmediato a términos de

lenguaje, y lo que oímos, sin importar a quien o qué oigamos, no podemos
menos de oírlo en términos de lenguaje. Tal es la razón por la cual, respecto de la primera posibilidad, jamás decimos que oímos ondas sonoras o impresiones acústicas. Ya lo puntualizaba Heidegger: ‘‘Nunca oímosprimariamente ruidos y complejos sonoros, sino la carreta chirriante y la motocicleta. Lo que se oye es la columna en marcha, el viento del norte, el pájaro carpintero que golpea, el fuego crepitante’’ (Heidegger, M., 2006, p. 187). Lo que oímos entonces son sonidos procesados, o que rápidamente nos movemos a procesar (a traducir e interpretar), con el objeto de despojarlos de su reaccionaria extrañeza ydotarlos de probada familiaridad. Así, no es raro que atribuyamos los sonidos que producen ciertos muebles durante la noche a la contracción y dilatación de la madera, tampoco que coliguemos los pasos oídos allende la puerta de nuestro espacio doméstico al acto de caminar del vigilante o de un visitante anónimo, y menos que asociemos los chasquidos que oímos sobre las cristales de las ventanas a laacción de una tempestad. A diferencia de los animales, que, de concederles la razón a los etólogos, oyen sin que intervenga un desciframiento reflexivo, en los seres humanos nunca se da una audición pura, exenta de trasferencias significativas. La misma razón explica por qué, en relación con la segunda posibilidad, a menudo hacemos notar que oímos únicamente sonidos (o simples palabras) cuando...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Martinez
  • Los martinez
  • Martinez
  • martinez
  • Martinez
  • Martinez
  • Martinez
  • Martinez

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS