Matematicas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 64 (15974 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 17 de noviembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Quenya
Quenya, alto élfico
Quenya |
Creado por | J. R. R. Tolkien
(1915-1919) |
Hablado en | Mundo fantástico de Arda |
Hablantes | Desconocido |
Familia | Lengua artificial |
Alfabeto | Tengwar |
Estatus oficial |
Oficial en | Ningún país |
Regulado por | Instituto Lingüístico Lambenor |
Códigos |
ISO 639-1 | ninguno |
ISO 639-2 | art
(«artificial, otros») |
ISO639-3 | qya |
Texto escrito en quenya, usando tengwar y el alfabeto latino. Son los dos primeros versos del poema «Namárië». |
El quenya (pronunciado /AFI: ['kwɛɲa]/); también llamado qenya, quendya, alto élfico, alta lengua, lengua antigua, lengua de los elfos de Valinor y otras denominaciones es, junto con el sindarin, el idioma más difundido y estudiado de las más de quince ideolenguas que, condistintos grados de detalle, fueron inventadas por el escritor y filólogo británico J. R. R. Tolkien y usadas en su legendarium. El corpus de textos que constituyen las fuentes de conocimiento actual sobre el quenya incluye el poema «Namárië», conocido como «El lamento de Galadriel», el texto original más extenso en esta lengua, extraído de la obra capital de Tolkien: El Señor de los Anillos.
Seconoce la existencia del quenya al menos desde la Primera Guerra Mundial, cuando Tolkien tenía poco más de veinte años. La lengua fue desarrollada a lo largo de toda la vida de Tolkien, alcanzando la etapa que algunos estudiosos llaman «madura» a partir de la redacción de El Señor de los Anillos.
Tolkien quiso dar una apariencia de lengua clásica al quenya, de manera que trató de que tuviera unasemejanza visual con el latín, cosa que consiguió en cierto modo usando una forma característica de transcribir el quenya a nuestro alfabeto. Los dos inspiradores del quenya son pues el latín, y el finés, siendo posible también alguna influencia del galés y del griego, como en el caso genitivo plural -on y el nexo nai (‘que’), posiblemente del griego na. Todas estas influencias no fueron en ningúnmodo directas; no generaron vocabulario, por ejemplo. Más bien se trata de una inspiración estética muy fuerte en Tolkien, «fonoestética», según el propio Tolkien.
Contenido[ocultar] * 1 Estructura * 1.1 Escritura * 1.2 Fonética * 1.2.1 Vocales * 1.2.2 Consonantes * 1.2.3 Acentuación * 1.2.4 Elisión * 1.3 Gramática * 1.3.1 Sistemanominal * 1.3.2 Sistema verbal * 1.4 Sintaxis * 2 Ejemplo de texto en quenya * 3 Notas * 4 Referencias * 4.1 Bibliografía * 5 Enlaces externos |
[editar] Estructura
[editar] Escritura
Tolkien desarrolló el alfabeto tengwar para la mayoría de las lenguas de la Tierra Media, aunque también empleó para algunas un alfabeto rúnico, basado en el aspecto del idioma anglosajón.Es un tipo de escritura considerada como muy bella, y está descrita por su autor en los Apéndices de El Señor de los Anillos.
[editar] Fonética
El quenya cuenta con 36 fonemas consonánticos, 1 semiconsonántico, 2 diptongales y 10 vocálicos, estos últimos dividiéndose, sobre los mismos timbres, en vocales cortas y largas.
[editar] Vocales
El quenya tiene 10 vocales básicas, diferenciadas tantoen longitud como en calidad. Estas vocales son:
* a : [a] * e : [e] * i : [i] * o : [o] * u : [u] | * á : [aː] * é : [eː] * í : [iː] * ó : [oː] * ú : [uː] |
[editar] Consonantes
Se pronuncian como en castellano, salvo las siguientes:
* qu : [kʷ]; * nw : [nʷ]; * ng o ñ : [ŋ]; * ngw : [ŋʷ]; * hy : [ç]; * hw : [ʍ]; * ty : [c]; | * ly : [ʎ]; * ny : [ɲ];* c : [k]; * h : * [h] al inicio de la palabra o entre vocales, * [ç] tras e o i, * [x] en los demás casos; |
[editar] Acentuación
Las reglas son las mismas que las del latín. La sílaba tónica no se marca de forma gráfica (la tilde indica el alargamiento de la vocal en la transcripción en alfabeto latino, no necesariamente la sílaba tónica), sino que obedece a las reglas de...
tracking img