multa

Páginas: 14 (3313 palabras) Publicado: 19 de noviembre de 2013
AL ___(nombre del organismo o autoridad al que va dirigido el escrito)__


Don/Doña___________________________________________________________________________, con domicilio en ________________________, calle ___________________________, nº _________, piso ___________, y D.N.I. nº _______________, ante usted comparezco y

EXPONGO:

HECHOS:
Primero.- Con fecha__________________________________________ me fue entregada notificación en la que parece ser que se me reclama el pago de una deuda tributaria con la Diputación de Pontevedra. Y digo esto porque el texto de la notificación estaba redactado íntegramente en gallego.
Segundo.- Con fecha _____________________________ entregué ante la oficina del ORAL de _______________ un escrito en el que solicitaba EXPRESAMENTE que se meremitiese tal comunicación, así como todas las restantes que afectasen a este procedimiento en castellano, al amparo de la legislación y la jurisprudencia vigentes, que son muy claras al respecto, de tal manera que se entiende que el estado del procedimiento, así como el cómputo de plazos, han de retrotraerse a la fecha de notificación referida en el apartado anterior.
Tercero.- Sorprendentemente,con fecha ______________________________ he recibido una segunda notificación, igualmente sólo en gallego en la que se da a entender que el procedimiento ha seguido su curso y hasta parece ser que se me penaliza económicamente por no haber actuado según lo requerido en la primera notificación, que carece de todo valor jurídico por estar redactada solamente en gallego y haberme acogido al DERECHOque me reconoce la legislación vigente para que el proceso sea tramitado al menos traducido al castellano. Es decir, la Administración responsable ha incurrido en al menos cuatro ilegalidades: la primera no haberme remitido la primera notificación al menos traducida al castellano cuando solicité tal cosa expresamente, la segunda no haber paralizado el procedimiento en tanto y en cuanto no hubieserecibido la notificación en castellano, con la consecuencia, al parecer, de perjuicios económicos para mi patrimonio y por último, volviendo a vulnerar mi derecho reconocido por la legislación vigente al remitirme una segunda comunicación exclusivamente en gallego, sin haber resuelto expresamente – en sentido negativo y de manera motivada – mi solicitud de que el procedimiento se reiniciasehaciéndome llegar todas las comunicaciones y notificaciones en castellano.

FUNDAMENTOS DE DERECHO:
Primero.- Que el Artículo 36.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (reformada por Ley 4/1999, de 13 de enero), Este precepto establece lo siguiente:
La Administración pública instructora deberá traducir alcastellano los documentos, expedientes o partes de los mismos que deban surtir efecto fuera del territorio de la Comunidad Autónoma y los documentos dirigidos a los interesados que así lo soliciten expresamente. Si debieran surtir efectos en el territorio de una Comunidad Autónoma donde sea cooficial esa misma lengua distinta del castellano, no será precisa su traducción.
Teniendo en cuentaciertos antecedentes, es conveniente aclarar que el artículo 36.3 “in fine” se refiere a que puede ocurrir que una determinada lengua cooficial con el castellano lo sea en más de una comunidad autónoma, como por ejemplo pudiera ser el catalán en los casos de Cataluña y Baleares. En ese caso, y como establece la Sentencia del Tribunal Constitucional 50/1999, previa a la entrada en vigor de la últimareforma de la Ley 30/1992, no es necesario, DE OFICIO, la traducción de la documentación al castellano redactada en una de esas comunidades que vaya a surtir efecto en la otra; pero, naturalmente, ello no invalida lo establecido en la primera parte del artículo 36.3 en el sentido de que existe la obligación de traducir cualquier documento administrativo al castellano a solicitud expresa del...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Multas
  • Multas
  • Multas
  • multas
  • MULTAS
  • Multas
  • Mult
  • multa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS