poema sobre el ser de parmenides
POEMA DEL SER
Proemio
FRAGMENTO 1
Los corceles me arrastran, tan lejos como el ánimo anhela
Me llevaron. Y una vez que en el renombrado camino
De la Diosa me hubieron puesto, que lleva al varón sapiente a través de los poblados,
Por allí me condujeron. Por allí me llevaban los hábiles corceles
Tirando del carruaje; las doncellas indicaban el camino.
En los cubosdel eje con estridente sonido rechinaban
Ardiendo (acelerado por dos vertiginosas
Ruedas, de ambos lados) cuando se apresuraban a escoltar
Las doncellas Helíadas, abandonadas ya las moradas de la noche
Hacia la luz, habiendo con sus manos los velos de la cabeza retirada.
Allí [están] las puestas de los senderos de la noche y del día
Y en torno a ellas, dintel y umbral depiedra,
Y ellas mismas, etéreas, cerradas por inmensas batientes hojas
De las que Dike, la de los múltiples castigos, las llaves guarda de doble uso.
Le hablaron las doncellas con blandas palabras
Y sabiamente persuadieron a que el enclavijado cerrojo
Prontamente de las puertas les quitase. Y éstas de la entrada
El inmenso abismo produjo al abrirse. Los broncíneos
Postesen sus goznes uno tras otro giraron
De clavijas y pernos guarnecidos. Y a través de las puertas,
Derecho por el camino, carro y caballos las doncellas condujeron.
Y la diosa benevolente me recibió; con su mano
Mi mano derecha cogiendo, con estas palabras a mí se dirigió:
Mancebo, de auriga inmortales compañero compañero,
Que con sus caballos que te traen, a nuestra moradallegas,
¡Salud!, que no una mala moira te envió a seguir
Este camino (pues fuera del sendero de los humanos está),
Sino Themis y Dike. Y así tendrás todo que averiguar,
Tanto de la bien redonda verdad el corazón imperturbable
Como de los mortales los pareceres en los que verdadera fidelidad no hay,
Y aprenderás también esto: cómo lo múltiple pareciente
Tenía quehacerse aceptable, penetrándolo todo por todas partes.
Vía de la Verdad.
FRAGMENTO 2:
Pues bien, yo te diré -cuida tú de la palabra escuchada-
Las únicas vías de indagación que se echan de ver.
La primera, que es y que no es posible no ser,
De persuasión es sendero (pues a la verdad sigue).
La otra, que no es y que es necesario no ser,
Un sendero, te digo, enteramenteimpracticable.
Pues no conocerías lo no ente (no es hacedero)
Ni decirlo podrías en palabras.
FRAGMENTO 3:
...pues lo mismo es inteligir y ser.
FRAGMENTO 4:
Pero mira: lo ausente está a la vez firmemente presente para el noûs,
Porque [el noûs] no apuntará lo ente de su conexión con lo ente,
Ni disperso por todas partes y de todos lo modos según un orden,
Nireunido en sólida consistencia.
FRAGMENTO 5:
Indiferente es para mí por donde empiece, pues allá retornaré de nuevo.
FRAGMENTO 6:
Necesario es decir e inteligir que lo ente es. Pues es ser
Pero nada no es. Te intimo a que todo esto pienses.
Y primero de esta vía de indagación yo te aparto,
Pero luego también de aquella por donde los mortales que nada saben
Van errantes,bicéfalos: pues el desconcierto en sus
Pechos dirige el errabundo noûs. Arrastrados,
Sordos a a la vez que ciegos, estupefactos, masas indecisas
Para quienes ser y no ser son lo mismo
y no lo mismo, y el sendero de todo es revertiente.
FRAGMENTO 7:
Pues nunca esto dominarás: ser los no entes.
Aparta tú el pensamiento de esta vía de indagación;
Ni la costumbremultiexperta te fuerce por ella
A agitar el ojo sin vista y el oído retumbante
Y la lengua; mas discierne con el logos el polémico reproche
Por mí expresado.
FRAGMENTO 8:
Un sólo decir aun como vía
Queda: que es. Por esta vía hay signos distintivos
Muchos: que lo ente ingénito e imperecedero es.
Porque es único, imperturbable y sin fin.
No era alguna vez, ni será,...
Regístrate para leer el documento completo.