Préstamos Árabes En La lEngua españoLa

Páginas: 37 (9083 palabras) Publicado: 11 de abril de 2012
MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA DE UCRANIA
LA UNIVERSIDAD NACIONAL LINGUISTICA DE KIEV
Catedra del idioma espanol

Trabajo de curso
tema:
“Préstamos árabes en la lengua española”de la estudiante del grupo 404
de la facultad del idioma espanol
Catalina BilyakKiev-2010

Contenido
Introducción
I. El aspecto historico…………………………………………………………..
1.1.Situacion linguistica…………………………………………………..
1.2. Mozárabes………………………………………………………………
1.3. Topónimos de origenárabe.....................................................................
II. Influencia linguistica en la lengua espanola………………………………….
3.1. Fonologia……………………………………………………………..
a)Vocalismo;
b)Consonantismo.
2.2 Morfologia…………………………………………………………..
a) sustantivos;
b) adjetivos;
c) verbos;
d) preposiciones.2.3 Sintaxis…………………………………………………………………
a) coordinacion copulativa;
b) repeticion de la conjunction subordinada que.
2.4 Calcos semanticos y fraseologismos……………………………………
a) expresiones romanicas arabizadas;
b) frases hechas arabas.
III. Préstamos léxicos………………………………………………………….
ConclusiónRezumen
Bibliografía


Introducción
No hay idioma en el mundo que se desarrollaba separadamente de otras lenguas. Los cambios en el idioma son totalmente vinculados con la historia del país, con la vida de su portadores, con diferentes factores tales interiores como exteriores. Cada lengua durante su largahistoria sufría cambios fonéticos, morfológicos, léxicos gracias a las guerras constantes, a la migración de la gente, al desarrollo social, al progreso tecnológico y a muchas otras causas. La lengua española, por ejemplo, procediendo del latín, tomaba muchos rasgos peculiares de las lenguas con las que convivía, tenía relaciones comerciales. Y así mismo sufría muchos cambios de las lenguas de lospueblos que invadieron en la Península Ibérica. Ya que desde el comienzo de su historia esta misteriosa y rica península fue un objeto de interés para muchos pueblos de alrededor, todos querían tomarla por fuerza, tratando imponer sus lenguas, reglas y modos de vivir. Y si observar e investigar la lengua española desde su procedimiento hasta hoy día, podemos notar que cada pueblo-conquistador ejercíainfluencia en su desarrollo. Pero más de otros en la lengua española y España en general influía la presencia de los árabes. Ellos invadieron el año 711 y dominaban allí casi ocho siglos, influyendo en todos níveles de la vida, cambiando las leyes, régimenes, penetrando su lengua en el castellano.
Ocho siglos dan para mucho, y buena prueba de ello son todos los vestigios de la lenguaárabe que han sobrevivido hasta nuestros días como parte esencial del español. La prolífica época de Al-Ándalus marcó e influyó sobre numerosísimos ámbitos sociales y artísticos, y el lenguaje, como puede comprobarse, fue uno de los que más elementos absorbió.

La llegada de los árabes rompió con todo el desarrollo histórico anterior: no fueron sólo una superestructura de poder, como había...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Indique la influencia que ha tenido la lengua árabe en el español.
  • Influencia árabe en la lengua española
  • Influencia de la lengua áraba en el español
  • Lengua Arabe
  • Lengua arabe
  • La Lengua Española
  • Lenguas españoles
  • Lengua española

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS