Tipos de traduccion

Páginas: 6 (1294 palabras) Publicado: 26 de junio de 2011
Capítulo I: ¿QUÉ DEBO SABER ACERCA DE LA CARRERA DE TRADUCCION E INTERPRETACION?
1.1. Presentación sobre la traducción e interpretación
La traducción e interpretación como carrera es moderna, pero como trabajo no lo es, surgió en el tercer milenio antes de Cristo en Egipto con el desciframiento de los jeroglíficos, y en Occidente, la traducción de los textos bíblicos. Desdeentonces los traductores e intérpretes han sido figuras muy importantes en el desarrollo del mundo a lo largo de los siglos, eran indispensables para propagar la cultura, el desarrollo tecnológico y científico, intercambios comerciales (TLC), etc. ¿Cómo cree usted que se comunicaban los conquistadores españoles con los indígenas de América? A través de un intérprete. ¿Cómo hemos leído a lo largo delos siglos la literatura de autores extranjeros? A través de las traducciones. Y ahora, ¿cómo vemos las películas que están hechas en otros idiomas en el cine? Con traducciones hechas para el doblaje o la sub-titulación. Y todos los libros de la biblioteca de nuestros colegios, universidades, ciudades etc. que están en castellano, ¿Son de autores de aquí? Si la respuesta es no, entonces es lógicoque si lo podemos leer es porque alguien los ha traducido. Y en la ONU, por ejemplo, ¿Cómo se entiende al representante de Rusia, que habla ruso, con el de Estados Unidos, que habla inglés, o con el de Japón, que habla japonés? Los intérpretes, que en sus conferencias hacen posible la comunicación entre ellos. ¿Piensa usted que los cómics manga o los videojuegos que tanto le gustan están hechosen nuestro idioma? La respuesta es obvia: alguien los ha traducido. En conclusión los traductores e intérpretes, son un medio indispensable para la comunicación e interacción en el actual mundo globalizado.
Actualmente, tenemos la suerte que esta profesión cuenta con estudios universitarios que garantizan la calidad de la formación de los licenciados y licenciadas y la preparación para un trabajoque antes se hacía de forma autodidacta.
1.2. ¿Qué es?
Traducción e interpretación es una profesión que se dedica a la comunicación a través de las lenguas y las culturas. Tiene como objetivo brindar los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes imprescindibles para transmitir todo tipo de texto de una lengua a otra. Es una mediación interlingüistica, además, se debe tener encuenta que el traductor e intérprete realizan estos actos de comunicación en un contexto social con una finalidad muy determinada que puede ser semejante a la del texto original lo cual implica que debe saber reconocer todos los elementos que intervienen en este proceso, y todas las características del texto que traduce para que sea capaz de encontrar el equivalente más idóneo.
El papel que juegael traductor y del intérprete responde a la necesidad de ampliar los horizontes de la comunicación interlingüística, como respuesta al creciente fenómeno de la globalización. En una sociedad donde se rompen las fronteras de orden cultural y económico, aún existe la muralla de la interferencia lingüística, un obstáculo difícil de sobrepasar dado que los idiomas constituyen parte de la esencia de unadeterminada cultura, y éstas siempre lucharán por preservar su idioma. Si bien el conocimiento del idioma inglés, por ejemplo, es hoy de herramienta y un requerimiento indispensable para cualquier profesional, éste no es el único idioma en el que es necesario comunicar, ni podemos estar seguros que todos los profesionales lo entienden o manejan en un nivel superior. Por lo tanto, manejar hoyidiomas y poder ser un facilitador en los procesos de traducción e interpretación de los mismos en un status profesional constituye una de las áreas laborales donde la necesidad de contar con especialistas cada día aumenta.
También, es importante saber en qué se diferencia la traducción de la interpretación, muy simple: En la traducción se transfieren ideas expresadas por escrito de una lengua a...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Tipos De Traduccion
  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS