traduccion e interpretacion

Páginas: 2 (403 palabras) Publicado: 1 de enero de 2015
Esquema:
Las PARTES en que se divide el poema, atendiendo al contenido serían las siguientes:
I. (vv.1 al 12) El poeta presenta a un personaje que vuelve a su casa después de mucho tiempo.
II.(vv.13 al 32) La visión del poeta se centra en el viajero, describe su rostro y se pregunta CÓMO habrá sido su vida.
III. (vv.33 al 36) La escena se cierra como empezó, con una descripción delambiente.
Tema:
El tema de poema es una reflexión sobre el paso del tiempo y la pérdida de la juventud.
Resumen:
El paso del tiempo y la pérdida de la juventud, además de la falta de amor o de ilusiones,se concretan en la figura de ESTE viajero que vuelve a su casa después de mucho tiempo, al que se describe en un ambiente otoñal. El poeta reflexiona sobre las impresiones que le produce su rostro yse pregunta por el misterio de su vida pasada.
Comentario crítico:
Este poema pertenece al libro de Antonio Machado, “Soledades”, el primer libro de poemas del autor, publicado en 1903. AntonioMachado es miembro de la Generación del 98 y uno de los mayores representantes de la poesía española en el s.XX. El libro “Soledades” representa la mayor contribución de Machado al Modernismo, aunque conuna tendencia intimista, de tonos grises, nostálgicos y melancólicos que siempre caracterizaron todos sus versos.
El tema del paso del tiempo es fundamental en Machado. Aquí lo podemos observar ensustantivos y verbos con este significado (“juventud perdida”, “blanca juventud nunca vivida”, “el tictac del reloj”) o en metáforas como “sienes plateadas” (v.5). El ambiente otoñal ESTÁ descrito conadjetivos de color y de luz, pero apagados (“sombría”, “fría”, “otoñales”). El ambiente de misterio acerca de la vida del personaje se expresa mediante interrogaciones retóricas (“¿Lamentará la juventudperdida?”, etc.). La tristeza y el ambiente melancólico se aprecia en NUMEROSOS elementos, como podemos observar en los versos finales del poema: “lágrimas”, “serio retrato”, “tristeza del hogar”,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traducción e interpretacion
  • Interpretación y traducción del idioma inglés
  • Traduccion e interpretacion en los negocios
  • Resúmen del manual de interpretación y traducción
  • Traducción e interpretación Esp/Ing
  • Memoria Traducción e Interpretación
  • tecnicas de traduccion he interpretacion de texto
  • Traducción

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS