Traduccion

Páginas: 10 (2433 palabras) Publicado: 12 de abril de 2012
-------------------------------------------------
La ética y el profesionalismo en la traducción
La ética y el profesionalismo en la traducción
¿De dónde vienen los verdaderos profesionales? ¿Un profesional nace o se hace? Si nace, ¿se podría desarrollar un sistema que escanee el cerebro y detecte sus habilidades para así nutrirlas? Si se hace, ¿se podría identificar y duplicar lascondiciones ideales para formar a un traductor? Más importante, ¿qué hacemos ahora que no podemos responder estas preguntas? Y más importante aún, ¿qué hacemos como traductores free-lance para ser más profesionales y alcanzar ese nivel de profesionalismo en nuestra industria?
El verdadero profesional
Aquí, voy hacer una distinción confusa pero importante. Opino que hay traductores y luego hay traductoresprofesionales. Los primeros son traductores empíricos, usando su conocimiento en un campo en particular para su trabajo de traducción. For instance, in a previous article, I referred to a mathematician who translated a book on advanced mathematics from French to English. Por ejemplo, en un artículo anterior, hice referencia a un matemático que tradujo un libro de matemática avanzada del francésal inglés. I do not consider him a professional translator.Yo no considero que él sea un traductor profesional.
Los traductores profesionales son los lingüistas aplicados que poseen la capacidad para trabajar con el lenguaje y redactar con propiedad. Los traductores free-lance, poseen la capacidad de operar un negocio que representa su fuente de ingreso. Professional translators are people who arededicated to their languages and the nations, societies, and cultures which come with them.Los traductores profesionales son personas que se dedican a sus lenguas, naciones, sociedades y culturas que vienen con estas. They are devoted to improving their ability to understand their source language and write in their target language.Se dedican a mejorar su capacidad de entender la lengua de origeny escribir en la lengua de destino. They recognize that translation is both an art and a skill. Reconocen que la traducción es un arte y una habilidad. As such, they are also committed to deepening their knowledge of the fields they translate in, and to cultivating greater facility for writing about such matters. Como tales, están comprometidos a profundizar su conocimiento en los campos quetraducen y cultivar una mayor facilidad para redactar estos temas. También se han nutrido de un profundo respeto por la ética en los negocios, conscientes de que están en diversas instancias de la comunicación que conduce a un producto o servicio, de información o de opinión, por lo tanto debe tener en cuenta las consecuencias de sus decisiones lingüísticas. Finally, professional translators know thatthey can always improve and polish their translation ability.Finalmente, los traductores profesionales saben que siempre se puede mejorar y pulir su capacidad de traducción.
Los traductores profesionales se distinguen también por ciertas actitudes y maneras de enfocar su trabajo. In this article, I want to take a close look at these attitudes and approaches and help clarify what a professionaltranslator is and how we can all become more professional about being a translator.En este artículo, quiero resaltar estas actitudes y enfoques para ayudar a clarificar lo que un traductor profesional es y cómo podemos ser más profesionales en el campo de la traducción. A diferencia de las profesiones médicas o legales, para ser un traductor no hay requisitos precisos académicos o profesionales.This is a boon for those talented individuals who want to get started in the translation industry and a bane for those people trying to identify true professionals. Esto es una gran ventaja para aquellas personas con talento que quieren iniciarse en el campo de la traducción y una cruz para aquellos que tratan de identificar a los verdaderos profesionales. El único requisito que debe cumplir un...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción
  • traducciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS