Traspaso de mm a awg en cables
I
QUADRO COMANDO CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO
8 027908 297068
GB CONTROL PANEL F D E P
ALCOR N
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
ViaLago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it
1 2 3 4 5 6 7 8
18 19 15 16 17 12 13 14 9 10 11
20
- ALCOR N
D811509_01
D811509_01
ITALIANO
MANUALE D’USO
ENGLISH
USER’S MANUAL
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da essootterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso èconforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE e loro modifiche successive. 1) GENERALITÀ La centralina Mod. ALCOR N è adatta per cancelli a battente. Può comandare uno o due operatori. 2) DEMOLIZIONE Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di demolizione, non esistono particolaripericoli o rischi derivanti dal prodotto stesso. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.). 3) SMANTELLAMENTO Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna: • Togliere l’alimentazione e scollegare tuttol’impianto elettrico. • Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, provvedere alla loro sostituzione. 4) AVVERTENZE • Assicurarsi che sia presente sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3,5 mm. • Assicurarsi che sia presente a monte della rete dialimentazione un interruttore differenziale con soglia da 0.03A. • Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza applicati al cancello siano sempre funzionanti, altrimenti togliere alimentazione, sbloccare il motore e rivolgersi subito a personale qualificato. • Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’automazione. • Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando allaportata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione. • L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato. Il buon funzionamento dell’attutatore è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle norme diinstallazione e delle indicazioni riportate in questo manuale. Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi adaggiornare la presente pubblicazione.
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installation, operation and maintenance. This product complies with...
Regístrate para leer el documento completo.