Vulgarizacion
La palabra tatuaje posiblemente proviene del samoano «tátau», que significa marcar o tradicional de aplicar los diseños o plantillas), se incorpora al español a través delfrancés, golpear dos veces (en referencia al método
tatouage. Los marineros que viajaban por el Pacífico encontraron a los samoanos, y quienes quedaron fascinados por sus tatuajes equivocadamentetradujeron la palabra «tatau» como tatuaje. En japonés, la palabra usada para los diseños tradicionales o de tinta), mientras que «tattoo» se usa para diseños de origen no japonés. aquellos diseños que sonaplicados usando métodos tradicionales es «irezumi» (inserción
En español, los entusiastas del tatuaje pueden referirse a ellos como «tattoos», o usan el término castellanizado «tatu» DiferenciasCulturales Polinesia Las diferentes tribus de la Polinesia utilizaban el tatuaje como ornamentación corporal, sin que por ello éstos pierdan su fuerte sentido comunal. El tatuaje comenzaba a muy...
Regístrate para leer el documento completo.