yelitza

Páginas: 313 (78049 palabras) Publicado: 29 de octubre de 2013
‰È ¿È˙Ó Èt « ÚeL≈ ˙„¿…z
«˙ ƒ « ƒ-χ « È …ÏÂ
Historia de Yeshúa Según Matityah

© Editorial Hebraica
Camuy, Puerto Rico
2009-2010

Introducción
Este libro está en preparación, es una edición preliminar, de prueba, con el fin de mejorarlo y
perfeccionarlo con ayuda de los lectores, a los cuales agradecemos profundamente su apoyo y
cooperación.
Una característica notable de esta ediciónes que hemos restaurado el nombre del Nazareno en
armonía con la data histórica. Una antigua obra judía, el libro titulado Toldot Yeshu, dice del
Nazareno que “su nombre era Yehoshúa pero después ... se le cambió a Yeshúa”
Este es un testimonio histórico importante. Y esa misma tendencia de cambio se ve en la edición de
Shem Tov, pues él substituye la forma antigua Yahoshúa por la formaabreviada Yeshu, excepto en
Mat. 1:21 y 25, donde pone Yeshúa, y en Mat 6:5 donde dejó la forma original Yahoshúa, y sólo en
los Manuscritos E y F, En esto se nota que el empleo de las formas Yeshu y Yeshúa por parte de Shem
Tov refleja una manipulación del texto original. Por otro lado, siendo que los judíos tienden a utilizar
evasivas gramaticales para ocultar el Nombre Sagrado (Yahweh), hemosseguido los textos arameos
en su manera de transcribir los nombres teofóricos. Por ejemplo en Matityah 1:8, la forma masorética
del nombre hebreo Yehoshafat se escribe en el Texto Arameo Yahoshafat. En esta edición hemos
aplicado ese mismo principio de vocalización al nombre de Yahoshúa el Nazareno en Mat. 6:5. En los
demás lugares hemos empleado la forma utilizada en el texto hebreo de Mat.1:21 y 25, así hemos
restaurado Yeshúa donde Shem Tov abrevió a Yeshu.
En los manuscritos hebreos de Matityah preservados por Shem Tov, el nombre del Elohim de
Yisrael, Yahweh, aparece representado con una He hebrea seguida de un apóstrofe (H'), lo que indica
que es una abreviación de "HaShem" y una substitución del Tetragrámaton Yahweh. En esta edición
hemos restaurado ese nombre a la formaoriginal hebrea, Yod, He, Waw, He en el texto hebreo y la
hemos vocalizado como Yahweh en la transliteración y en la traducción. Hoy día se sabe con certeza
que su pronunciación antigua era Yahweh.
En ediciones futuras esperamos no solamente corregir los errores que puedan hallarse en la
presente edición sino también agregar más notas explicativas sobre pasajes especiales. Entretanto, se
puedenencontrar en Internet artículos dedicados a explicar las diferencias entre el Mateo Griego y el
Mateo Hebreo de Shem Tov. En este respecto recomendamos el libro del Dr. George Howard,
Hebrew Gospel of Matthew, en cuyo texto se basa principalmente esta edición bilingüe
hebreo-castellana con transliteración en columnas paralelas. Muchos versos en el texto hebreo
terminan con un guión (-), esosignifica que no los hemos cotejado con otras obras para corroborar la
corrección de la vocalización. Todos los demás están cotejados y corroborados.
Si los lectores encuentran errores en esta edición, les agradeceremos que nos lo comuniquen
escribiéndonos a esta dirección: hebraica @ gmail . com (sin los espacios).
Esperamos que esta edición especial del llamado “Mateo Hebreo de Shem Tov” seade bendición
para muchos estudiantes del idioma hebreo y de los Escritos Apostólicos.
José A. Alvarez Rivera
Camuy, Puerto Rico
2009-2010

‰È¿ÈËÓ Èt « ÚeL≈ ˙„¿…z
«Ë ƒ « ƒ-χ « È …ÏÂ
Toledót Yeshúa al-pi Matityáh
Historia de Yeshúa según Matityah

‡ ˜¯t
∆∆
Ôa ÚeL≈ ˙„¿…z ‰l≈ 1
∆ « È …Ï ∆‡
.‰¯·‡ Ôa ƒc
» »¿« ∆„ »

Péreq Alef

Capítulo 1

1 Eleh toledót Yeshúa ben
Dawid benAvraham:

1 Estas son las generaciones
de Yeshúa,1 hijo de David,
hijo de Avraham:

,˜Áˆƒ ˙‡ „ÈÏ…‰ ̉¯·‡ 2 2 Avrahám holíd et Yitsjaq,
»¿È ∆ ƒÂ » »¿«
,·˜Ú« ˙‡ „ÈÏ…‰ ˜ÁˆƒÂ weYitsjáq holíd et Yaaqóv
… ¬È ∆ ƒÂ »¿È ¿
‰„e‰È ˙‡ „ÈÏ…‰ ·˜Ú«Â weYaaqóv holíd et Yahudáh
» « ∆ ƒÂ … ¬È ¿
.ÂÈÁ‡¿ weejáw.
» ∆Â
ı¯t ˙‡ „ÈÏ…‰ ‰„e‰È 3 3 wYhudáh holíd et Pérets,
∆∆ ∆ ƒÂ » ƒ
˙‡ „ÈÏ…‰ ı¯Ù ,¯Óz ƒ Á¯Ê¿...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • yelitza
  • TRABAJO DE YELITZA
  • Yelitza Torres
  • TRIPTICO YELITZA
  • Yelitza
  • Yelitza Diaz De Mussarelli
  • Yelitza Paola Caceres Troya
  • ensayo yelitza 2

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS