tunnel
end #header
PAREDES. US BLOGS AND RESEARCH PAPAERS El discurso narrativo en «El túnel
de Ernesto Sábato
Ramón Paredes (Contemporary Spanish American Novel)
1.0 Introducción. Si uno tuviera que simplificar el discurso narrativo, una de las soluciones sería dividirlo entre aspecto formal (enunciado) y aspecto actancial (enunciación). En efecto, como indica Marcelo Pagnini [1], «losformalistas rusos en primer lugar y los estructuralistas después» recurrieron a los «fecundos conceptos saussurianos de sintagma y paradigna [para explicar los principios fundamentales de la narrativa]... En consequencia, la narrativa tiene un eje sintagmático, llamado propiamente espacio metonímico, que es horizontal en la secuencia de las unidades narrativas relacionadas con un antes y undespués o, lo que es igual, con una causa y un efecto» (pp. 101-102). Así, el aspecto formal (enunciado) sería el antes o ayer, y el aspecto actancial (enunciación) sería el después u hoy. El aspecto formal (enunciado), entonces, tendría que dividirse entre significado (la historia: acción, personajes, espacio) y significante (el relato: tiempo, visión, modo.[2] (Veáse figura #1 másabajo.) [3]
Sin embargo, para este trabajo, en el significante, sólo nos interesa el modo, la visión y el tiempo del relato. Es decir, (a) las palabras que se cuentan, ¿cómo se cuentan (i.e., estilo directo, indirecto o estilo contado)?; (b) ¿quién ve y quién cuenta la historia?; y (c) ¿cómo están construídos los tiempos (velocidad y duración) del relato? 1.1 Modo y visión en el discursonarrativo. Fue Henry James[4], como muy bien indica Cesare Segre[5], quien primero estableció el término point of view «as a technical expression in literary criticism» (p. 16)[6]. Sin embargo, a los críticos no les tomó mucho tiempo para reparar las limitaciones en la teoría de James. Para empezar, el narrador norteamericano, como escribe Oscar Tacca[7], no distinguía entre el «desajuste»y la «incoherencia entre voz narradora y perpectiva». Algunas veces, como escribe Segre, «persons and voices do not coincide» (p. 17): la persona que cuenta no es la persona que ve.[8]
Así, con las llegadas del formalismo ruso (primero) y el estructuralismo francés (después), se estableció una directa distinción entre visión (la distancia del narrador con relación a lo que se cuenta) ymodo (cómo se cuenta: telling/contar–acciones; showing/mostrar–palabras)[9]. Son estas tres características del enunciado, entonces, que nos interesan en El túnel (1948)[10], la novela del narrador argentino Ernesto Sábato (1911). Finalmente, el segundo aspecto: el aspecto actancial: enunciación.
Sus dos funciones esenciales son: (a) es establecer una distancia entre eltexto (el libro impreso), el discurso (la novela escrita), y la historia (lo que sucede); y (b) la posición del narrador con relación a la historia y al discurso: si éste está en la historia o diégesis, es un narrador diagético, pero si está fuera, es un narrador extradiagético[11]. 2.0 El túnel 1.0 Introducción. A menudo de dice que la historia en El túnel se cuenta subjectivamente,que la descripción del mundo exterior desaparece totalmente. En El túnel, escribe Enrique Anderson Imbert[12], «el mundo aparece visto desde los ojos de un 'yo' desligado, casi pura subjectividad» (p. 268). En el relato confesional de Juan Pablo Castel, escribe Ángela B. Dellepiane[13], «desaparece toda descripción del mundo exterior o de los otros personajes... Es como asomarnos a los ojos dealguien y a través de ellos ver el mundo» (p. 33).La novela, añade, tiene «acción» y «ritmo cinematográfico» (p. 58). Sin embargo, todo esto, en nuestra opinión, es en parte artificial. 2.2 El vocabulario del narrador diagético. «Sábato», escribe Dellepiane, «usa un español escueto, clásica y deliberadamente desnudo, debido principalemnte al temor que siente, en esta primera...
Regístrate para leer el documento completo.