Anglisismos y neologismos

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (510 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 21 de noviembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
|Nombre: Oscar A. Pérez Liévano |Matrícula: 2649342 |
|Nombre del curso:|Nombre del profesor: |
|Habilidades de la comunicación efectiva |PATRICIA MARENCO ||Módulo: |Actividad: |
|Módulo 3. El informe y formas especializadas de redacción |Tareaanglicismos y neologismos |
|Fecha: 13 de octubre de 2010 ||Bibliografía: |
|Chávez, J. (2003). Redacción avanzada, un enfoque lingüístico (3 a Ed.)México: Pearson Educación. |

ANGLICISMOS:
Los anglicismos en el español de México pueden ser:
GENERALES: si los han adoptado todos los habitantes. Ejemplos: basquetbol,claxon, closet, champú, futbol, etc.
LOCALES: propios de ciertas regiones, como las zonas fronterizas. Ejemplos: bos (bus), troca (truck), guachar (to watch), etc.
PRESTAMOS ANTIGUOS: palabras quetienen mucho tiempo en el español. Ejemplo: club, coctel, cheque, esmoquin, etc.
TRANSFERENCIAS RECIENTES: jet, shorts, blazer, polución, esmog, etc.

NEOLOGISMOS:
Hay que establecer una diferenciaentre las voces totalmente nuevas en la lengua y los neologismos derivados que suponen, como novedad, el hecho de combinar en forma actual un sufijo y una raíz. Ejemplo: representatividad se forma dela voz “representativo” y el sufijo “-idad”

Asegura Ricardo Osorio que selección mexicana está devaluada
Sobre la posición de los futbolistas ante el conflicto de los últimos días, el jugador...
tracking img