Competencias linguisticas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 21 (5055 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 20 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
1. Competencias lingüísticas
* Hablar
* Leer
* Escuchar
* Escribir
2. LENGUAS ROMANCES
PORTUGUÉS: Se habla en PORTUGAL, ISLAS AZORES y MADEIRA. Hay también una lengua judeo-portuguesa, hablada por los judíos expulsados, que se instalaron en Holanda. El mayor núcleo de hablantes está en Brasil. Se habla también en las antiguas posesiones portuguesas de África (ANGOLA,MOZAMBIQUE, etc.).
GALLEGO: Se habla en Galicia y tiene un gran parecido con el portugués.
CATALÁN: Hablado en CATALUÑA y, con variantes dialectales, en VALENCIA y BALEARES (Valenciano, mallorquín, etc.). Fuera de España, en el departamento francés de los Pirineos orientales (antiguo Rosellón) y en la localidad de ALGUER (en la isla de Cerdeña). La historia del catalán en la Edad Media es parecida a ladel castellano y gallego-portugués. Nace durante la Reconquista en ambas vertientes del Pirineo Oriental y avanza hacia el Sur.
CASTELLANO o ESPAÑOL: Lengua que, por haber servido de instrumento a una literatura más importante que la de otras regiones de España y, sobre todo, por haber absorbido en sí otras dos LENGUAS ROMANCES habladas en la península Ibérica (el leonés y el navarro-aragonés),recibe también el nombre de “LENGUA ESPAÑOLA”.
FRANCÉS: Se habla actualmente en Francia, S. de Bélgica y parte de Suiza. También se habla en algunas zonas de Canadá, Haití, algunas de las Pequeñas Antillas y en los países que pertenecieron a los imperios coloniales francés y belga (Congo, etc.). Existe un gran número de dialectos.
PROVENZAL: Se habla en el S. de Francia. En la Edad Media sedenominaba langue d'Oc, para distinguirlo del N., llamado langue d'Oil. En la actualidad se ha generalizado el término “occitano” para designar esta lengua, que tiene también dialectos múltiples (gascón, etc.).
ITALIANO: Hablado en la península Itálica, Sicilia, Córcega, Cerdeña y cantón suizo del Tesino. Entre su gran número de dialectos destacó el de Toscana, que se convirtió en la lengualiteraria de toda Italia gracias a Dante, Petrarca y Bocaccio. Se habla también en numerosas comunidades italianas esparcidas por todo el mundo.
RETORROMANO O LADINO: Se habla en el cantón suizo de los Grisones, en el Tirol italiano y en la provincia italiana de Friul. Ofrece grandes diferencias dialectales.
CORSO: Hablado en la isla de Córcega. Esta isla, que perteneció a la Corona de Aragón duranteel siglo XIV y que ha estado bajo dominación pisana y que desde el siglo XVIII pertenece al estado francés, ha mantenido su lengua celosamente, aunque esa lengua sufra la contaminación de las otras lenguas en contacto con ella: catalán, italiano y francés.
SARDO: Hablado en Cerdeña. Sus principales dialectos son el Logudures y el Campidanes.
DALMÁTICO: Actualmente está extinguido. Se habló en laantigua provincia romana de DALMACIA, a lo largo del litoral del Adriático. Sucumbió ante la presión de los eslavos.
RUMANO: Hablado en RUMANIA (antigua provincia romana de la DACIA) y en algunas pequeñas zonas de SERVIA (la antigua Yugoslavia), Bulgaria, Moldavia, ISTRIA, ALBANIA y GRECIA.
3. Hiato y Diptongos:
Formados por dos vocales débiles diferentes
Estos diptongos, llamados diptongoshomogéneos, estarían formados por la unión de las dos vocales débiles (i, u):
* [ju] como en ciudad → ciu-dad
* [wi] como en buitre → bui-tre
* [ui̯] o [wi] como en muy → muy
Formados por una vocal fuerte y una débil
Al unirse una vocal fuerte o abierta (e, a, o) y una débil o cerrada (i, u), siempre y cuando la débil no sea tónica (p.ej., Caín), se forma un diptongo. (Los términos"abierta" o "cerrada" aluden a la posición de los órganos articulatorios.)
Dependiendo de la secuencia de las vocales en la sílaba, se puede hablar de dos subtipos de diptongos:
Diptongos decrecientes o descendentes: formados por una primera vocal fuerte y una segunda débil. En este diptongo los órganos articulatorios pasan de una posición abierta a otra cerrada.
* [e̞i̯] como en peine →...
tracking img