Español Mexicano

Páginas: 6 (1476 palabras) Publicado: 30 de enero de 2013
Español mexicano
➢ ➢ ➢ El español mexicano es una de las diferentes variantes del español Se ha definido como uno de los más coloridos e incluso como un machista. sin embargo, es uno de los "españoles" más utilizados en medios de comunicación y doblajes de películas (se considera que el español mexicano tiene un acento neutro). ➢ En México existen diferentes acentos y palabras dependiendo de laregión (norte, centro y sur) pero en todo el país se puede notar la gran influencia de las culturas indígenas que antecedieron al México moderno Lenguas en México Las lenguas habladas en México son numerosas, incluyendo las decenas de lenguas indígenas y las lenguas de otras procedencias. México es la nación hispanohablante más poblada del mundo, con sus 103,2 millones de habitantes, de los cualesla gran mayoría habla el idioma español (99%). Desde 1992, la Constitución Mexicana define al país como nación "pluricultural", en reconocimiento de los pueblos indígenas. Oficialmente el gobierno reconoce a 65 lenguas indígenas. Así, por ejemplo, a partir del año 2005, el gobierno ha oficializado la traducción del himno nacional a las lenguas indígenas.

La población hablante de lenguasindígenas en México no es conocida con precisión. Se trata alrededor de seis millones de personas, pero el dato corresponde sólo a los mayores de cinco años. Español mexicano Obviamente el español hablado en México no es homogéneo. Cada región tiene sus propios modismos, como ocurre en el resto de los países de habla hispana. Sin embargo, es posible hablar de algunas características que son más o menoscomunes a todos los dialectos regionales que conforman aquello que es llamado dialecto. Por ejemplo, es notable la abundancia de voces de origen náhuatl, incluso en zonas donde esta lengua no era empleada de modo generalizado, como la península de Yucatán o el norte de México. Muchas palabras fueron adoptadas porque los españoles carecían de palabras para referirse a algunas cosas que desconocían yque estaban presentes en el contexto de la civilización mesoamericana.El mexicano es uno de los dialectos del español con un mayor número de voces de origen inglés. Variedades del español mexicano

Es común el uso de gran cantidad de léxico indígena para designar varios elementos -así como léxico español antiguo con formas verbales y de conjugacion también antiguas-, así como anteponer oposponer prefijos o sufijos en lengua indigena a las palabras castellanas

Arcaísmos México ha conservado modos antiguos de decir, sin dejarse influir por las innovaciones realizadas en otras zonas de la comunidad lingüística hispana. El hecho de que algunas voces o expresiones ya desaparecidas en el habla de España se sigan oyendo en México es la razón por la cual se ha señalado el arcaísmo comocaracterística del español mexicano. Son arcaísmos respecto a España expresiones como: se me hace (me parece). Los arcaísmos resultan más evidentes en el vocabulario. Palabras ya olvidadas en España conservan vigencia en México: pararse (ponerse de pie), prieto, etc.

Algunos cambios Entre los cambios que experimentó el español de México, se cuentan: •desarrollo de las perífrasis del gerundio: «voyllegando» (acabo de llegar), «voy acabando» (estoy a punto de acabar); •uso de la preposición hasta, que no expresa el límite de la acción, sino su inicio: «viene hasta las dos» (no viene hasta las dos), «hasta ayer lo compré» (apenas ayer lo compré); •abundancia de construcciones con el verbo andar: «anda todo el día sentado, sin hacer nada»; •adverbialización de adjetivos: «venía muyrápido»,«huele feo», «me cae gordo», etc. •Seseo: La diferencia entre s,c y z no se nota al momento de hablar. Todas se pronuncian como “s”. Es muy común encontrar que la “b” y “v” se pronuncian también como b (no existe una gran diferencia). •El hispanista sueco Bertil Malmberg apunta que en el español de México las vocales tienden a perder fuerza, mientras que las consonantes son siempre pronunciadas¨...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Leyenda mexicana ingles-español
  • Influencia española en la educacion mexicana
  • Choque de culturas (mexicana y española)
  • Habla del español mexicano
  • Reglas ortograficas español mexicano
  • Enriquecimiento del fondo léxico del español mexicano
  • Bocadillos Españoles Franceses Italianos Y Mexicanos
  • Algunas características de la literatura española y mexicana

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS