Formacion de profesores en la educacion indigena de mexico

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 22 (5403 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 25 de noviembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Universidad Nacional Autónoma de México
Facultad de Estudios Superiores
“Aragón”
PEDAGOGIA

Seminario de educación indígena

ADRIANA URIBE GORDILLO
CRUZ EMMANUEL MORALES RUIZ
DANIEL ARROYO PINELO
ZERETH SAHAR HERNANDEZ ROSAS

Gpo.1751
Profra: Aguilar Bobadilla Mariana Del Rocio
Turno Vespertino
Fecha: 15 De Septiembre Del 2010

“LA FORMACION DE PROFESORES EN LA EDUCACIÓNINDIGENA DE MEXICO”

LA FORMACION DE PROFESORES EN LA EDUCACION INDIGENA DE MEXICO

Existen en México aproximadamente 15 millones de indígenas. Debemos aclarar que esta estimación no tiene todavía base bien documentada. Las cifras que arroja el Censo de Población aún tiene inconsistencias, los indicadores que maneja para captar a la población indígena no contienen las precisiones necesarias paradefinir el carácter propiamente indígena de la población censada; el subregistro es también otro fenómeno que limita mucho la identificación censal. Por eso hablaremos de cifras aproximadas.
Existen en México 56 grupos étnicos indígenas reconocidos oficialmente, pero se observa una diversidad lingüística mayor con relación a estos grupos. En la actualidad, la población indígena además de viviragrupada en comunidades tradicionales o pueblos-ejido asentadas en las regiones rurales, se ha extendido tanto a pequeñas como a grandes ciudades, formando reducidos núcleos. La estratificación social de la población indígena es muy compleja, en las regiones interétnicas la relación indio-mestizo ha puesto en marcha un proceso de ladinización traducido en desvaloración de lo indígena.
La movilidadsocial ha tenido diversas formas, el ascenso social dentro de una comunidad dada por las relaciones económicas, ha producido diferenciación interna.

El profesor, dentro de la estructura social de una comunidad indígena, ha representado una figura estereotipada, tanto por su posición de intermediario como por la posibilidad de ascenso social dentro de las comunidades.

Desde que se inició elprograma de formación de docentes, en 1964, y tal vez un poco antes de que se llevaran a cabo los planes de instrucción como el de los promotores culturales bilingües, siempre han puesto en el centro de la discusión la pertinencia de uso de la lengua vernácula en la educación indígena, siendo múltiples las controversias con relación a la valoración social de la lengua nativa. También, los profesoreshan cumplido funciones singulares y han abierto la comunidad a un entramado de relaciones sociales y políticas más amplias: se han convertido en el intermediario cultural y en el traductor oficial de la conciencia nacional, por eso es importante tener un conocimiento sobre su desempeño dentro de las comunidades indígenas.

Es muy frecuente escuchar en las comunidades indígenas un discurso derechazo a la educación bilingüe-bicultural y una prolija defensa de la castellanización.
Este hecho encierra contradicciones, pues para algunos se trata de simples expresiones y dilemas de sentido común, pero en el fondo se puede entender como un proceso de aculturación que se puso en marcha inaugurando vertientes ideológicas dentro de las comunidades. Las familias indígenas tienen sus propiasrazones cuando se refieren a la escuela y a los profesores: rechazan la escuela, por lo general, porque los profesores repiten los vicios de improvisación y hacen una práctica alejada de sus intereses; no cuentan con materiales y cuando los tienen no los aplican.
Desde la introducción de las escuelas, los indígenas han visto el tipo de desarrollo y desenvolvimiento que no ha significado otra cosa queformar a los niños a partir del español. Para la comunidad, ésta es y ha sido la función primordial de la escuela.

Esta visión de la comunidad se ha expresado así, en parte, por las rupturas y discontinuidades que ha tenido el desarrollo educacional, los programas y las orientaciones cambiantes han confinado esta imagen.
No se le puede ver de otra forma: ahora se enseña así, mañana de otra...
tracking img