Gramatica

Páginas: 16 (3844 palabras) Publicado: 12 de diciembre de 2011
LA GRAMÁTICA EN MANUALES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA DESARROLLADOS EN ALEMANIA: ASPECTOS ESPECÍFICAMENTE CONTRASTIVOS
Miguel Herrero Soto Universidad de Dusseldorf
1. PRESENTACIÓN: RESULTADOS DE LA COMPILACIÓN DE MANUALES EN E L MARCO UNIVERSITARIO ALEMÁN

En los próximos minutos voy presentar los resultados de una labor de compilación y de análisis de manuales de español como lenguaextranjera utilizados en el marco universitario alemán para los niveles inicial e intermedio. Para la agrupación de los datos me he servido del intercambio de mensajes electrónicos, de contactos telefónicos y de diversas bases de datos. Hablaremos de niveles inicial e intermedio para ajustamos al esquema universitario más generalizado. Estos niveles se reñeren no sólo a una determinada sucesióntemporal en el aprendizaje sino también al conjunto de conocimientos que se suponen adquiridos. El programa universitario no permite en muchos casos el reajuste por fases aconsejado por el marco de referencia europeo, y es este hecho el que me ha llevado a utilizar los términos mencionados. De las 48 universidades donde se imparte el español dentro de un programa específico de filología hispánica odentro del programa general de filologías románicas, he logrado obtener la información de 45 centros. Esta información está recogida en los algo más de 90 correos electrónicos que nos han ido enviando numerosos lectores hispanohablantes, muchos de los cuales han añadido también valiosas informaciones sobre materiales complementarios y sobre los manuales utilizados en los servicios de idiomas de susrespectivas universidades, datos estos que también mencionaré. Conviene quizás aclarar que la figura del lector tiene en las universidades alemanas otro tipo de responsabilidad de la que poseen los lectores en las universidades españolas. Los lectores en las universidades alemanas son, por lo general, los docentes encargados de la enseñanza de idiomas extranjeros. El resto de docentes y deprofesores se suelen concentrar únicamente en el estudio y el análisis de la literatura y de la lingüística, entendida ésta en su sentido más general. El resultado de los datos obtenidos, que presentaré a continuación, nos hace ver, por un lado, que el uso de manuales comerciales de ELE es una práctica generalizada en la universidad alemana. Tan sólo en tres universidades dicen utilizar materialesexclusivamente propios, esto es, no comercializados, lo que supone el 6% de todas las universidades. Por otro lado, y lo que es más importante, el número de universidades donde se utilizan manuales desarrollados por editoriales alemanas es, con respecto al de aquéllas que utilizan manuales españoles monolingües, radicalmente mayor. Utilizo el adjetivo desarrollado para referirme a estas ediciones porqueen casi todos los casos los manuales son verdaderas readaptaciones al alemán de otros ya existentes en España. Esto le ocurre, por ejemplo, al manual Rápido Neu. Todos estos datos nos llevarán posteriormente" a establecer una serie de conclusiones, a la vez que nos servirán de fundamento para realizar el análisis de algunos de los materiales más usados. En este análisis, se le prestará unaespecial atención a lo contrastivo, en su variedad de apariciones, en tanto que consideramos que es éste el fenómeno principal que ha llevado a los docentes a la elección del manual alemán. Sin embargo, quiero hacer hincapié en que este trabajo tiene más el propósito de constatar un hecho que de defenderlo, si bien está claro que puede servir, como tal, de apoyo para aquellas teorías que vean en locontrastivo una fuente importantísima de recursos, ya sea en cuanto a la elaboración de nuevas estrategias de aprendizaje, al desarrollo de los modelos de explicación de la gramática, a la confección de ejercicios, al pronóstico y tratamiento de numerosos errores o a la elaboración de un plan curricular efectivo y no redundante.
1.1 UNIVERSIDADES CONSULTADAS

A continuación les presentaré una...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Gramatica
  • gramatica
  • GRAMÁTICA
  • Grámatica
  • Gramatica
  • Gramatica
  • gramatica
  • GRAMATICA

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS