Historia

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1471 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 14 de marzo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
MAESTRÍA EN ENSEÑANZA DE LAS HUMANIDADES

HISTORIA Y LITERATURA PREHISPÁNICAS

CAMBIO Y PERMANENCIA
Ensayo

NOMBRE DE ALUMNA: Angélica yescas meza


FECHA DE ENTREGA
19 de noviembre del 2009

CAMBIO Y PERMANENCIA

…Palabras inventadas, maltratadas o sacralizadas por la prensa, por los libros desechables, por los carteles de publicidad; habladas y cantadas por la radio,la televisión, el cine, el teléfono, los altavoces públicos; gritadas a brocha gorda en las paredes de la calle o susurradas al oído en las penumbras del amor.
No: el gran derrotado es el silencio. Las cosas tienen ahora tantos nombres en tantas lenguas que ya no es tan fácil saber cómo se llama ninguna…

Gabriel García Márquez, Botella al mar para el dios de las palabras.

Después depronunciar este discurso en el Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, el buen Gabriel escucho más que nunca palabras que, a capa y espada, se opusieron a aceptar la muerte de la h y los acentos, y que defendieron con toda propiedad (propia de las palabras más académicas de la lengua), la gramática y la ortografía. Y, cómo bien dijo Gabriel, el silencio fue el gran derrotado, pues suspalabras, sin duda, llevaron a un debate viejo e inacabado, a una lucha constante ente la permanencia y el cambio de la lengua.
Sin embargo, este debate, en lugar de derrotados y bajas, dejó una larga reflexión sobre la naturaleza de una lengua tan viva como el español. Pero también dejó muchas preguntas que, además de remitirse al uso cotidiano, literario o científico de la lengua, se remitieron ala enseñanza de ésta ¿Bajo cuál perspectiva enseñar el español? ¿Es importante enseñar gramática y ortografía? Y más allá: ¿Cómo enseñar una lengua que es dinámica y cambiante?
Tales preguntas tienen variadas respuestas y han estado a discusión mucho antes que Gabriel García Márquez pronunciara su discurso. Y como toda discusión, ha presentado posturas antagónicas, a veces, complementarias, yotras, cercanas. Pero para intentar responderlas, es necesario profundizar en la vitalidad de la lengua española.
Raúl Ávila en su artículo El idioma español y sus modalidades comenta la existencia de tres modalidades que generan diferencias de uso de la lengua: la geográfica, la histórica y la social. La primera tiene que ver con que el español es hablado en una vasta extensión territorial, loque es determinante para generar modalidades regionales distintas en una misma lengua. La segunda se da con el paso del tiempo y lo diferencias generacionales del uso del español, el surgimiento de nuevos términos, frente a otros que se van convirtiendo en arcaísmos. La tercera se presenta en una misma ubicación geográfica, y está relacionada con el contexto cultural de los hablantes.
Todasestas modalidades, diferencias y variantes del español han producido una serie de preguntas acerca de la existencia de unidad de esta lengua, y en consecuencia, del peligro que se corre al perderla con sus constantes cambios. Por ello, no falta quien apele a tal unidad a partir de una postura academicista y elitista del uso de la lengua. Es entonces cuando se le lleva al terreno de la corrección eincorrección, de la propiedad e impropiedad, de la superioridad e inferioridad, conceptos que llegan peligrosamente a la escuela y son retomados por los maestros de lengua para etiquetar y estigmatizar (socialmente y lejos de la lingüística) a los estudiantes, hasta llevarlos a las largas estadísticas del fracaso escolar.
Sin embargo, a pesar de los argumentos que plantean los defensores de lanorma totalitaria en la lengua, la unidad de está se realiza en su mismo cambio y trascendencia. Antonio Alatorre en su artículo La lengua, hoy, propone crear un manual de cultura lingüística que impida la formación de complejos de superioridad y de inferioridad.
“El manual de cultura lingüística serviría para hacer comprender cómo todas las realizaciones del español son legítimas. No hay aquí...
tracking img