Interculturalidad y educación

Páginas: 7 (1634 palabras) Publicado: 30 de mayo de 2011
Este trabajo fue realizado para uno de los seminarios de la carrera de Posgrado en Constructivismo y Educación, de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales (FLACSO) con el propósito de aplicar el marco teórico desarrollado en el mismo, a situaciones de interculturalidad que se producen en el ámbito educativo de nuestra ciudad.

La ciudad de Paso de los Libres (Argentina) se halla frentea la de Uruguaiana (Brasil), ambas se encuentran conectadas, desde 1945, por el Puente Internacional “Agustín P. Justo-Getulio Vargas”. La actividad comercial de tránsito fronterizo y las que se generan alrededor del transporte de cargas entre Brasil y Argentina son las principales en lo que se refiere al contacto entre las dos comunidades.
En este marco y a partir del contacto entre las dosculturas de diferentes lenguas, portugués y español, se produce una variedad lingüística particular, popularmente conocida como “Portuñol”.
En este ámbito de culturas en contacto, la lengua oficial “español-argentino-estandarizado” goza de prestigio, y es utilizada por docentes, profesionales, periodistas, políticos, autoridades institucionales y comerciantes del centro de la ciudad que provienen dedistintos lugares del país, mayoritariamente de Buenos Aires, con marcados rasgos de acentos y variaciones dialectales según de dónde provengan. Podemos decir, que esta comunidad lingüística usa el nivel A de la lengua española para situaciones formales, empleando en situaciones informales la lengua B o coloquial con modismos vulgares.
Por otra parte, tenemos los hablantes de clase social másbaja, entre los que se destaca un grupo importante que, debido a su actividad cotidiana, poseen un mayor contacto con la comunidad de hablantes de la lengua portuguesa. Éste está constituido por vendedores ambulantes, gente dedicada al tráfico de mercaderías, de manera informal a través del Puente Internacional, vulgarmente denominados “pasadores”, comerciantes de la zona periférica de la ciudad,de los alrededores del citado Puente, taxistas, dependientes de Despachantes de Aduana de menor rango; que utilizan el nivel de lengua B para todas las situaciones comunicativas, que sería una variante de la lengua oficial, pero portadora de elementos léxicos del portugués, originada en la marginalidad social, económica y cultural, esta variedad está comúnmente caracterizada como “Portuñol”,considerando el portugués como base, pero, si analizamos más profundamente esta variedad, reconocemos que la base de este producto lingüísticos, es el español por lo que podemos nombrarlo como “Espagués”.
Ante esta realidad, asumida cotidianamente como existente, nos encontramos con que la escuela, como institución representante del Estado y encargada de formar personas capaces de dirigir susacciones propias para transformar el entorno físico y social en el que finalmente se insertarán como ciudadanos (Rivero 2006), rechaza esta variedad lingüística usada en Paso de los Libres, aún siendo esta el rasgo cultural que define la identidad del libreño.
Si miramos esta problemática desde la Interculturalidad entendiéndola solamente como bilingüismo estaremos mirando el fenómeno, con unasanteojeras pues no se trata solamente del contacto lingüístico, sino de que se trata del contacto cultural en todas las dimensiones de la comunicación.
El riesgo que se corre con este concepto, es su uso desde el prejuicio, que puede conducir a la folclorización del otro, esto es, a reconocer a la otra cultura siempre y cuando se trate de sus usos y costumbres, comidas típicas, danzas yartesanías, como un fenómeno de distinción solamente, sin tener en cuenta que la educación intercultural debe poner estos elementos a un mismo nivel, poner en práctica una educación intercultural implica revisar las relaciones de poder que se despliegan en el campo del saber. Por eso la interculturalidad no pasa por mostrar distintas perspectivas sobre un asunto en particular, como si se tratase de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Educación Intercultural
  • La educacion intercultural
  • Educación intercultural
  • La educación intercultural
  • Educacion intercultural
  • Educacion intercultural
  • EDUCACION INTERCULTURAL
  • Educacion intercultural

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS