La lengua mangue

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2450 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 21 de septiembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
El cuento popular y tradicional guanacasteco de transmisión oral
Juan Santiago Quirós Rodríguez
RESUMEN
Esta ponencia trata sobre el cuento popular y tradicional de transmisión oral, sus definiciones, orígenes, características, clasificaciones y su difusión en Guanacaste, junto con los tipos más extendidos por esta provincia. Asimismo, dedica un breve análisis a la figura del narrador decuentos: quien ha hecho posible que este género literario sobreviva hasta hoy.
ABSTRACT
This paper deals with the traditional and folk stories of oral transmission: its origins, characteristics, definitions, classification and the ways it spreads in Guanacaste; and the types that are most extended in this province. It also makes a brief analysis of the storyteller, who has made possible that thisliterary genre survive up to day.

5 PALABRAS CLAVES:
Cuento
Popular
Narrador
Tipos
Motivos

5 KEY WORDS
Short story
Folk
Storyteller
Types
Motifs

1. INTRODUCCIÓN
Debido a la escasez existente en nuestro país de colecciones sobre el “cuento popular y tradicional de transmisión oral”, decidí investigar si en Guanacaste había relatos que pudieran enmarcarse dentro de esacategorización, para formar una antología. Conocía Cuentos viejos de doña María Leal de Noguera, publicados en 1923; pero quería saber si había más ejemplos de estos relatos, algo como lo recopilado por la señora Leal o por Carmen Lyra, en los Cuentos de mi tía Panchita..
La búsqueda no fue en vano: hallé verdaderas joyas de la cuentística tradicional. Por ejemplo, versiones insospechadas de “LaCenicienta” o “Piel de Asno” o “Salir con un domingo siete”, lo que me indujo a sumergirme en la búsqueda de posibles narradores populares, los únicos depositarios de tales tesoros.
Tampoco fue vano el trabajo: se encontraron personas con gran dotes narrativas: buena voz, buna mímica, mejor memoria, facilidad para reproducir onomatopeyas, ideófonos y fonoestilemas y que conocían auténticos cuentosfolclóricos.
De ellos, procede el corpus de cuentos incorporados en el libro de mi autoría y consignado en la bibliografía.
2. DEFINICIONES
De las varias definiciones que se han dado de este género, ofrezco, únicamente, tres, por considerarlas un resumen de las demás:
Personalmente, aventuro una: “…narración sencilla, basada, fundamentalmente, en el desarrollo del argumento, que presenta laexaltación de virtudes morales, físicas y sociales, que, por lo general, pretende dejar una enseñanza y que se ha transmitido en forma oral, de generación en generación.” (Quirós Rodríguez, 2007: XIII).
Por su parte, Camarena y Chevalier (1995:9) afirman que “…el cuento folclórico es una obra en prosa, que, subordinando a ello cualquier elemento descriptivo o introspectivo, narra acciones, adiferencia de las leyendas, tenidas por ficticias y que, contrariamente a la novela y otras manifestaciones de la literatura escrita, vive en la tradición oral variando continuamente…”
Palleiro, además de los rasgos definitorios expuestos, agrega dos: “la presencia de un narrador y la de un público que lo escucha”, resumidas en la siguiente frase: “coparticipación entre un narrador y su auditorio”(Palleiro, 1998: 10)
Estas definiciones dan una idea del tipo de la categoría que tienen estos relatos.

3. ORÍGENES
Ha sido difícil delimitar los orígenes del cuento folclórico tradicional. Sin embargo, desde esta perspectiva, cualquier hipótesis deberá tomar en cuenta lo que Montserrat Rabadán denomina “estética colectiva” (Rabadán, 2003: 17), pues estos cuentos nacen en el seno de unacolectividad, en una época que algunos investigadores retrotraen al período neolítico (Pinon, 1965: 16) y que Menéndez y Pidal sitúa “…antes de la aparición de los jeroglíficos…” (Pidal, 1969:XXI); es decir, hace 9 mil años más o menos. Surgen en diversos lugares, comprendidos entre Asia, África y Europa, y se mezclan entre ellos, llevados por marineros, comerciantes, vagabundos y soldados....
tracking img