Lina zerón
Su poesía ha sido traducida al inglés, francés, alemán, italiano, sueco,portugués, servio, sloveno y árabe y recogida en importantes antologías como: Diccionario de escritores del siglo XX, Ed. UNAM, último tomo, 2005. “Poetas mexicanos del siglo XX” ed. Bilingüe francés-español, traducido por Claude Couffon, Ed. Patiño, Suiza, marzo 2004. “Antolodía Thresholds” Ed. Del Congreso Mundial de traductores” USA, mayo, 2004. y en otros libros en los Estados Unidos, Uruguay,Francia, Suecia, Canadá, España, Cuba, Puerto Rico, Perú, Estados Unidos, Brasil y México. Su obra ha sido difundida en Europa, Estados Unidos, América Latina y El Caribe.
Perteneció al Comité Organizadordel Encuentro de Mujeres Poetas en el País de las Nubes. Oaxaca, México del año 2001 al 2004 y es miembro del Comité Organizador del Festival de Poesía de La Habana, Cuba.
LIBROS DE POESÍAPUBLICADOS:
Nostalgia de Vida. Ed. Unión y UNEAC. La Habana, Cuba, mayo 2005; Un cielo crece en el fondo de tus ojos. La Barbacane, París. Traducido al francés por el poeta Pierre Clavilier. 2004. . VinoRojo: Unión Editores. Unión de Escritores y Artistas de Cuba. La Habana, 2003. Vino Rojo: Apiama Editores, Bogotá Colombia. Mayo, 2003. Moradas Mariposas. Editora Abril. Proyecto Cultural...
Regístrate para leer el documento completo.