Nuevos terminos para el español

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 2 (273 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 14 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Español 12 (Avanzado)
22 de agosto de 2011

(Crítica)
Nuevos términos para el español

Password, sponsor, hacker, overbooking son palabras muy conocidas ya que lasusamos regularmente aunque nuestra primera lengua es el español. Usamos muchos anglicismos en nuestra lengua que realmente son innecesarios ya que para todas las palabrasmencionadas anteriormente existe su versión en español. El diccionario panhispánico de dudas busca proponer nuevos términos como supermodelo en sustitución del anglicismo topmodel. Considero que si seguimos aceptando extranjerismos en nuestra lengua entones ya no estaríamos hablando español. Hay palabras como password que tiene la palabracorrecta en español, contraseña. No entiendo por que si tenemos la palabra en español usamos anglicismos. Opino que debemos hablar nuestra legua correctamente y respetarla.De solo pensar que en otros lugares de habla hispano puede que no entiendan nuestro español solo porque usamos otros términos en un lenguaje que no tiene nada que ver con elespañol me inquieta mucho. Estoy muy conciente que a veces no es culpa nuestra por el simple hecho de que en nuestros hogares nos enseñaron de esa forma. Al igual quemuchos uso anglicismos pero se que no son necesarios y por eso trabajo en ello. Considero que los nuevos términos son sumamente innecesarios, al menos que no haya una palabraen español que tenga el mismo significado. Opino que si vamos a hablar español se tiene que hacer correctamente y no usando extranjerismos, de lo contrario en un futuro loque tendremos será una mezcla de lenguas y se perderá el español. Espero que podamos corregir a las generaciones próximas para conservar el español puro sin extranjerismos.
tracking img