Resumen de gramática griega
GRAMÁTICA GRIEGA
GRAMÁTICA GRIEGA
INDICE
1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 1B. Consonantes 2. Fonética 2A. Acentos 2B. Fonética vocálica 2C. Fonética consonántica 3. Morfología nominal 3A. Segunda declinación (temática) 3B. Primera declinación 3C. Tercera declinación 3D. El dual 3E. Adjetivos 3F. Pronombres 3G. Adverbios 4. Morfología verbal 4A. Tipos de verbos griegos por la forma 4B. Los verbos vocálicos en –ω 4C. El indicativo 4D. Subjuntivo, optativo, imperativo 4E. La voz: formas medias y pasivas 4F. Formas no personales 4G. Los verbos consonánticos 4H. Las formas irregulares 4I. Los verbos en –μι 5. Formación de palabras 5A. Derivación 5B. Composición 6. Sintaxis 6A. Sintaxis del artículo 6B. Sintaxis del nombre 6C. Sintaxis del pronombre 6D. Sintaxis verbal 6E. Sintaxis de las partículas 6F. La oración nominal. El predicativo 6G. Tipos de oraciones independientes 6H. Sintaxis del participio 6I. Subordinación sustantiva 6J. Subordinación adjetiva 6K. Subordinación adverbial 6L. Preposiciones
3 4 5 6 7 10 11 12 17 17 19 22 23 23 24 25 26 28 29 31 32 35 37 39 40 41 42 44 45 46 47 50 51 52 54
2
1. ESCRITURA DEL GRIEGO CLÁSICO
1A.VOCALES
Nombre Correspondencia Pronunciación Transcripción latina y científica Transcripción castellana
α / Α ε / Ε η / Η ι / Ι ο/ Ο ω/ Ω υ/ Υ
alfa épsilon eta iota omicron omega ípsilon
a (breve o larga) e breve e larga (ē) i (breve o larga) o breve o larga (ō) u (breve o larga)
a e i o ü francesa
a e/ě e/ē i o o/ō y
a e i o i
La transcripción científica marca vocales largas (ē/ ō) o breves (ě/ ŏ). La ípsilon la transcribieron los latinos por y (‘i graeca’). En castellano se transcribe por i (‘i latina).
1B. GRUPOS VOCÁLICOS
αι ει οι αυ ευ ηυ ου [u] υι [üi] ᾳ [a] ῃ [e] ῳ [o]
1C. SIGNOS DIACRÍTICOS
, . ; · ά ὰ ᾶ ἀ ἁ αΐ ᾳ coma punto interrogación y admiración punto alto (=dos puntos / punto y coma) acento agudo acento grave (sólo en sílaba final) acento circunflejo (sólo sobre vocal larga) espíritu suave (no se pronuncia) espíritu áspero (aspiración; transcrito: h) trema (para marcar un hiato) iota suscrita (transcrito: (i))
‐Todas las palabras que comienzan por vocal llevan un espíritu (y la r inicial lleva espíritu áspero para indicar que se pronuncia como erre fuerte). Ejemplos:
ἀγρός (agrós: espíritu suave) / ἥρως (héros: espíritu áspero, transcrito con h) ῥυθμός (rhythmós, erre inicial y espíritu áspero) ‐Cuando la palabra comienza por diptongo el espíritu se pone en la segunda vocal.
αὐτός (diptongo, espíritu sobre vocal débil)
‐En un diptongo el acento se pone al revés que en español (sobre la vocal débil) pero se pronuncia como en español: p. ej. καί se pronuncia [kái]. Para marcar un hiato se pone sobre la ι o υ el acento y también el signo de trema (o diéresis). ‐Cuando la vocal inicial es mayúscula los espíritus y acentos se ponen en un lado. Cuando en una vocal coinciden espíritu y acento se pone primero el espíritu y luego el acento; si el acento es circunflejo se pone encima.
Ἑλλάς (vocal mayúscula inicial, espíritu áspero a un lado) Αἴγινα (diptongo inicial, con espíritu y acento en la vocal débil) 3Ὧραι (vocal mayúscula, espíritu y acento circunflejo a un lado)
‐Cuando coinciden dos palabras que acaban y empiezan por vocal, una no se escribe y se utiliza el apóstrofo, mismo signo que el espíritu suave; también es posible que dos palabras se unan en crasis utilizando ese mismo signo de espíritu suave (se llama entonces coronis). Si se unen dos palabras y la primera tiene espíritu ...
Regístrate para leer el documento completo.