resumen

Páginas: 25 (6016 palabras) Publicado: 7 de noviembre de 2013
Anales de Filología Francesa, n.º 18, 2010
INGRID COBOS LÓPEZ Y AURORA RUIZ MEZCUA

La importancia de la terminología jurídica en la
Interpretación en los Servicios Públicos: Un caso
empírico de interpretación social español-francés
Ingrid Cobos López
Universidad de Córdoba
icobos@uco.es
Aurora Ruiz Mezcua
Universidad de Córdoba
aurora.ruiz@uco.es

Abstract

Résumé

The aim ofthis article is to highlight the importance of using the accurate terminology
when working as an interpreter for the public
services, especially when dealing with Court or
Police station matters. For this reason, its teaching and understanding is vital for a quality
translator and interpreter training.
This article provides a reflection on the importance of juridical terminology and a texttypology analysis. Besides, we study a form based on
our own experience as community interpreters
in Córdoba´s Police station. We extract specific
terminology and translation problems. Finally,
we compile a glossary, and we include a translation proposal of the above mentioned document into French.

Dans cet article nous voulons manifester que
l´emploi d´une terminologie juridique correcteest vitale pour interpréter aux services
publiques, notamment si on travaille pour les
tribunaux ou la gendarmerie. De cette façon,
son enseignement, compréhension et utilisation son très importantes pour le traducteur ou
l´interprète social.
Nous commençons avec une réflexion sur la
matière et une analyse de la typologie textuelle. En plus, on étudiera un formulaire juridique
espagnolextrait de notre expérience comme
interprètes au Commissariat de police de Cordoue. L´analyse se centre sur la terminologie
spécifique, les problèmes de traduction et interprétation, l´élaboration d´un glossaire détaillé
et la traduction du document au Français.

Key words

Mots-clés:

Interpretating, Translation, Public services,
Terminology, Community Interpreting.

Interprétation,Traduction, Services publiques,
Terminologie, Interprétation juridique.

103

Anales de Filología Francesa, n.º 18, 2010
LA IMPORTANCIA DE LA TERMINOLOGÍA JURÍDICA EN LA INTERPRETACIÓN EN LOS...

1. Introducción
1.1. La importancia de la terminología en los lenguajes de especialidad
Autores como Saussure, Sapir, Cabré, Chomsky, etc. han definido los conceptos objeto
de nuestro estudio. Apartir de sus definiciones, que expondremos a continuación, trataremos
de poner de manifiesto la importancia de la terminología en los lenguajes de especialidad en
general, y más en concreto en el lenguaje jurídico, que consideramos un lenguaje fundamental para el hombre que vive en sociedad y que necesita de este lenguaje para comunicarse
con la administración y solicitar justicia.Comenzaremos por el estudio de la lengua general
para centrarnos más adelante en el lenguaje de especialidad. El concepto de lengua general
lo define Sapir como:
El lenguaje es un método exclusivamente humano, y no instintivo, de comunicar
ideas, emociones y deseos por medio de un sistema de símbolos producidos de manera deliberada. Estos símbolos son ante todo auditivos y producidos por los llamadosórganos del
habla (1921: 14).
Cabré lo define como una lengua particular constituida por un conjunto diverso de
subcódigos que los hablantes utilizan “en función de sus modalidades dialectales”, seleccionándolos según las necesidades de expresión y las características particulares del contexto
comunicativo en el que se encuentran (1993 y ss.). La autora igualmente aclara que estos subcódigoshacen que la lengua sea un ente complejo con múltiples variedades y sigue explicado
que toda lengua general está constituida por un conjunto de reglas y unidades (fonológicas,
morfológicas, léxicas, sintácticas, semánticas y discursivas) comunes a todos los hablantes.
En este mismo sentido Saussure afirma:
La lengua es una parte esencial del lenguaje, es un producto social de la facultad del...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • resumen resumen
  • EL RESUMEN DEL RESUMEN
  • resumen del resumen
  • Resumen
  • Resumen
  • Yo resumiendo
  • Resumen
  • Resumen

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS