Schiller

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 113 (28075 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de agosto de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Federico Schiller
GUILLERMO TELL
PERSONAJES
GERMÁN GESZLER, lugarteniente del Emperador en Schwyz y Uri.
WERNER, barón de Attinghausen, señor feudal.
ULRICO DE RUDENZ, su sobrino.
Habitantes de Schwyz:
WERNER STAUFFACHER.
CONRADO HUNN.
ITEL REDING.
JUAN AUF DE MAUER.
JORGE DE HOFE.
ULRICO DE SCHMID.
JOST DE. WEILER.
Habitantes de Uri:
WALTHER FURST.
GUILLERMO TELL.ROESSELMANN, párroco.
PETERMANN, sacristán.
KUONI, pastor .
WERNI, cazador.
RUODI, pescador.
Habitantes del Unterwald:
ARNOLDO DE MELCHTHAL.
CONRADO BAUMGARTEN.
MEIER DE SARNEN.
STRUTH DE WINKELRIED.
NICOLÁS DE FLUE.
BURKKHARDT DE BUHEL.
ARNOLDO DE SEWA.
PFEIFER DE LUCEBA.
KUNZ DE GERSAU.
JENNI, muchacho pescador.
SEPPI, muchacho pastor.
GERTRUDIS, mujer de Stauffacher.HEDWIGIA, mujer de Tell, hija de Fürst.
BERTA DE BRUNECK, rica heredera.
Aldeanas:
ERMENGARDA.
MATILDE.
ISABEL.
Hijos de Tell:
HILDEGARDA.
WALTHER.
Soldados:
GUILLERMO.
FRIESHARDT.
LEUTHOLD.
RODOLFO DE HARRÁS, escudero de Geszler.
JUAN EL PARRICIDA, duque de Suabia.
STUSSI, guarda.
El pregonero de Uri. Un mensajero del Imperio. Un cabo de vara. Un cantero; oficiales y peones.Un pregonero. Religiosos. Caballeros de Geszler y de Landenberg. Aldeanos y aldeanas de los tres cantones.
ACTO I
ESCENA PRIMERA
Rocas escarpadas que ciñen el lago de los Cuatro cantones, frente a Schwyz. El lago forma un golfo. Próxima a la orilla, una cabaña; en el lago, un muchacho pescador en su barca. En el fondo, verdes praderas, aldeas, alquerías de Schwyz, alumbradas por los rayos delsol. A la izquierda, se divisan los picos de las montañas coronadas de nubes; y a la derecha, a lo lejos, los ventisqueros. Antes de levantarse el telón, suena el canto pastoril que llaman Kuhreihen y el cencerreo de los rebaños, y continúan hasta poco después.
PESCADOR.––(Canta en su barca, con la música del Kuhreihen.) El lago sonríe; invita a bañarse. Dormía el niño, recostado en la verdeorilla, oyó suave sonido como el de la flauta, como la voz de los ángeles en el paraíso; cuando despierta gozoso, la onda baña su pecho, y una voz salida del fondo de las aguas, le dice: “¡Oh! niño mío, me perteneces; te sorprendo en brazos del sueño, y voy a llevarte a mi morada.”
PASTOR.—(En la montaña, variación del Kuhreihen.) “¡Adiós! pastos, praderas que dora el sol; los pastores debensepararse; huye el verano. Treparemos a los montes, para volver cuando se deje oír el cuclillo, y resuenen las canciones, y se revista de flores la tierra, y con la llegada de mayo hermoso manen las fuentes. Adiós, pastos, praderas que dora el sol; los pastores deben separarse; huye el verano.
CAZADOR DE LOS ALPES.––(Parece en lo alto de las rocas. Segunda variación del Kuhreihen.) Truena en las alturas,tiembla la palanca, pero el cazador prosigue impávido su camino; resistiendo al vértigo; osado avanza por campos de hielo. Allí, no florece la primavera, ni Verdea un solo ramo. Tiene bajo sus plantas un océano de nubes, y no divisa las ciudades de los hombres; sólo ve el mundo a través de la rasgada niebla, y la verde campiña le aparece, debajo de las aguas.” (Cambia el aspecto del paisaje;.suena sordo rumor en la montaña, y la sombra de las nubes cubre la comarca. RUODI el pescador, sale de su cabaña. WERNI, el cazador, desciende de las rocas. KUONI, el pastor, se adelanta con una cántara de leche. SEPPI, su criado, le sigue.)
RUODI.––Date prisa, Jenni; saca la barca a la orilla. Amenaza y se acerca la tempestad; el pico de Mitene se corona de nubes y silva el viento glacial saliendode su caverna; estallará la tormenta antes de lo que pensamos.
KUONI.––Lluvia tenemos, buen batelero; mis ovejas pacen la yerba con ansia, los perros escarban la tierra.
WERNI––Saltan los peces, y se sumerge la gallineta; la tempestad hace camino.
KUONI.––(A SEPPI.) A ver, Seppi, si se ha dispersado la vacada.
SEPPPI.––Oigo la esquila de la pelinegra Liseta.
KUONI.–– Entonces no falta una...
tracking img