Tareas
En España el término es concretamente empleado con carácter despectivo para referir ciertos lugares deocio y entretenimiento de dudosa reputación, haciendo referencia a sus intempestivos horarios de apertura, las pocas comodidades que ofrezca a la clientela, las prácticas al margen de la ley que enellos puedan darse o, simplemente, a su aspecto sombrío, lóbrego o semioculto.
Etimología
La palabra en español antro (derivada del latín antrum y éste a su vez del griego ἄντρον, antroncaverna, cueva, gruta) tiene dos acepciones. La primera denota una cueva en el sentido geográfico. La segunda denota una expresión peyorativa, como en la frase "antro de perdición" o "antro de malamuerte", la Real Academia de la Lengua Española define antro también como "un local, establecimiento, vivienda, etc. de mal aspecto y reputación".1
Otros usos
En México y Chile, el términoevolucionó para denominar a lugares que no necesariamente entran en la definición de la RAE. En ocasiones son lo contrario de su significado inicial y en muchos casos se trata de lugares de reputacióndonde acude el público a socializar y divertirse. En la ciudad de San Antonio en los Estados Unidos, existe un lugar de esparcimiento de este tipo con el nombre Club Antro.2
En la actualidad eltérmino ha generado una verbalización del substantivo antro, generando así el infinitivo antrear, por ejemplo en la frase ¡Voy a antrear esta noche! Este verbo forma parte del uso cotidiano en elvocabulario en algunos lugares hispanohablantes. Incluso este verbo es ya común en algunas publicaciones de periódicos, revistas, o páginas de internet, aunque aún la RAE no acepta esta connotación.
Regístrate para leer el documento completo.