Traducci N Al Espa Ol John T Pawlikoski

Páginas: 5 (1241 palabras) Publicado: 7 de septiembre de 2015
Hacia una teología renovada del vínculo entre cristianismo y judaísmo.
John T. Pawlinowski, OSM Ph. D
Catholic Theological Union
Chicago.
Presentada para la Conferencia Anual del Consejo Internacional de Cristianos y Judíos
Buenos Aires, Argentina.
Agosto 2014.

Buenos días. Es un placer estar de nuevo en Buenos Aires. Tal vez, como ciudadano honorífico de Montevideo, debería sentir ciertaaprensión, especialmente cuando un partido de fútbol se vislumbra en el horizonte. Pero, independientemente de mis lazos con la otra orilla, siempre me he sentido muy bien acogido en esta ciudad y estoy encantado de que se celebre aquí la Conferencia Anual del CICJ en 2014.
El título de mi conferencia en el programa, es un tanto genérico. He decidido encauzarla un poco, dedicando un espacio de tiempoconsiderable al debate que surge de la renovación sustancial de los vínculos entre el cristianismo y el judaísmo y el pueblo judío. Y digo renovación porque, como han postulado claramente las escuelas bíblicas a lo largo de estas últimas décadas, está claro que dicho vínculo existió durante los primeros siglos de la Iglesia, hasta que la teología del Adversus Judaeos capturó, por mucho tiempo,el alma de la cristiandad. En un momento volveré sobre las implicaciones que esto trae consigo en el área de los estudios contemporáneos acerca de los orígenes del cristianismo y sus raíces en el judaísmo del Segundo Templo. Pero permítanme que comience con una serie de observaciones a modo de introducción.
Hace cincuenta años, el innovador documento Nostra Aetate, acompañado de otros documentosacerca de las relaciones ecuménicas y la libertad religiosa, trajo consigo el ímpetu necesario para una renovación sustancial de la relación entre las diferentes iglesias cristianas y, de manera más amplia, de la percepción, dentro de las iglesias, de las tradiciones de las religiones no-cristianas, en particular del judaísmo. Aunque, en principio, Nostra Aetate era un documento dirigido a lacomunidad católica, su influencia se extendió, sin duda, más allá del ámbito del catolicismo.
Si bien Nostra Aetate nació a partir de un histórico encuentro entre el historiador judío francés Jules Issac –que perdió gran parte de su familia en la Shoah- y el papa san Juan XXIII, ésta dio fin -de una manera eficaz- a una visión que tenía tradicionalmente la Iglesia Católica, e incluso otrasreligiones no-cristianas, dominada por unos estereotipos sumamente negativos de estas comunidades de fe y tradiciones espirituales. Los primeros tres capítulos de Nostra Aetate han generado un patrón sustancialmente nuevo en lo que se refiere a las religiones no-cristianas, mostrando un panorama mucho más positivo sobre este asunto que el que hayamos podido hallar en los últimos siglos. Y el capítulocuatro del documento hizo lo mismo con la imagen que tenía el cristianismo acerca de los judíos y el judaísmo. Si bien no atajó algunas cuestiones básicas como la de las misiones dirigidas a otras comunidades religiosas, ni hizo ninguna reflexión significativa acerca de los vínculos teológicos con otras religiones, particularmente con el islam, sí admitió la existencia de cierta verdad en esascomunidades religiosas y se afirmó en la importancia del diálogo con sus respectivos líderes religiosos. Esto marcó un claro contraste con el viejo panorama que se hallaba en las iglesias -que podía verse a menudo en sus libros de texto- que hablaba de estas religiones con un lenguaje despectivo, considerándolas, al fin y al cabo, como “enemigas” de la Iglesia. Sin embargo, está clareando un nuevohorizonte. Incluso un obispo de tendencia conservadora como el arzobispo Charles Chaput de Filadelfia, en un comunicado a los representantes del judaísmo de esa ciudad, incidió en el efecto transformador de Nostra Aetate: “Creo ciertamente que estamos viviendo un momento nuevo y único en las relaciones judeo-católicas. Los católicos nunca más serán capaces de volver atrás, hacia aquel sistema de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • T cnicas de Traducci n
  • DEL LAT N AL ESPA OL
  • PLANEACI N ESPA OL
  • Investigaci N De Espa Ol
  • T CNICAS O ESTRATEGIAS DE TRADUCCI N
  • Acentuaci N Del Idioma Espa Ol
  • Recuperacion De Espa Ol COMUNICACI N
  • Ensayo Espa ol y comunicaci n

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS