Español; su diversidad de significados
En América del sur el lenguaje es muy similar, pero la lengua ha ido dejando y adquiriendo distintas palabras dependiendo del sector geográfico en donde se encuentre.
Debido a estolas diferencias en América del sur (lengua), especialmente de Chile – Argentina, son mínimas.
En este informe investigaremos las características de las lenguas utilizadas en los países nombradosanteriormente para Luego diferenciarlas detalladamente según sus expresiones y uso del acento.
Desarrollo
o Comparación de tangos argentinos y baladas chilenas
En esta sección de nuestro informeveremos palabras utilizadas en tangos (argentinos) y en baladas (chile) dando a conocer su significado real y que palabra se ocupa en cada caso.
o Palabras argentinas:
Fantoche: Sujetoneciamente presumido
Bandoneón: Variedad de acordeón, de forma hexagonal y escala cromática, muy popular en la Argentina.
Vos: Forma de 2. ª Persona singular o plural y en masculino o femenino, empleadacomo tratamiento. Lleva preposición en los casos oblicuos y exige verbo en plural, pero concierta en singular con el adjetivo aplicado a la persona a quien se dirige.
Murga: Molestar con palabraso acciones que causan hastío por prolijas o impertinentes
Metejón de un día: enamoramiento fugaz.
Centinela: Soldado que vela guardando el puesto que se le encarga.
Pebeta: persona que está enla niñez
o Palabras chilenas:
Petulante: persona que subestima a los demás.
Acordeón: Instrumento musical de viento, formado por un fuelle cuyos dos extremos se cierran por sendas cajas,especie de estuches, en los que juegan cierto número de llaves o teclas, proporcionado al de los sonidos que emite
Tu: forma de dirigirse a una persona
Burla: manera de molestar a diferentespersonas sin saber lo que sienten.
Atracción: enamoramiento a primera vista
Guardia: persona encargada de velar por la seguridad
Infante: niño pequeño de edad.
o Comparación de cómics :...
Regístrate para leer el documento completo.