linguistica
El indoeuropeo, una reconstrucción lingüística fascinante de los dos últimos siglos, es considerado la lengua madre del griego. A continuación ofrecemos algunos fragmentos de una ficha de cátedra de la UBA escrita por Roxana Nenadic, Martín Pozzi y Gustavo Dajoutas, con el añadido de sugerencias de algunas lecturas introductorias muy recomendables.
NOCIONES FUNDAMENTALES
Cuando en el curso del siglo XVIII llegó a conocimiento de Occidente el sánscrito -la lengua de la antigua literatura india-, lo que más llamó la atención de los lingüistas fue, además de la gran antigüedad de la cultura india, la asombrosa semejanza de esta lengua con la latina, la griega o la alemana.
Al principio, esta relación mutua se concebía en términos de unapaternidad lingüística del sánscrito respecto del resto de las lenguas clásicas y modernas conocidas. Así como se creía que la antiquísima cultura de la India había sido la fuente antropológica de la cultura europea, también el sánscrito debía ser la madre de las lenguas latina, griega, alemana y otras lenguas europeas. Ese error se mantuvo esporádicamente hasta la primera mitad del siglo XIX. En1786 Sir Wiliam Jones demostró que el sánscrito estaba relacionado con el griego y el latín a partir de la comparación de una serie de formas lingüísticas que mostraban una gran semejanza entre sí, tales como los numerales, los nombres de parentesco, las desinencias del tiempo presente y ciertas raíces verbales. Un estudio más detallado pronto convenció a los investigadores de que el sánscrito noera la madre, sino la hermana mayor de estas lenguas europeas, y que todas ellas descendían de una primitiva lengua común que ya no se conserva.
El paso decisivo lo dio Bopp, quien en 1833 fundó el método comparativo. El grupo de las lenguas emparentadas con el sánscrito fue designado por los lingüistas alemanes con el nombre nada inocente de tronco indogermánico. Bopp, en cambio, al igual quelos franceses e italianos, utilizó el término indoeuropeo, mientas los ingleses en general las llaman lenguas arias (que descansa sobre hipótesis indemostrables y tampoco inocentes, ya que la teoría más difundida implica que los arios no fueron el pueblo “original”, sino simplemente uno más de toda la diáspora indoeuropea).
No entraremos en una exposición de los métodos comparativos yde reconstrucción interna, que estudian los casos de morfemas con similitudes aunque sean aparentes entre ciertas lenguas diferentes, y todo el formidable desarrollo científico que supuso este camino. Pero sí es interesante consignar algunos ejemplos:
LATÍN GRIEGO GÓTICO SÁNSCRITO INDOEUR. SIGNIFICADO
Frater phráter brothar bhrata *bhrater hermanosto éstee stoth asthat *stha detenerse/ponerse en pie
sedeo hézomai setun sasada / sidati
sido satjan sadayati *sed / *si-zd estar sentado
fero phéroo bairan bharati *bher llevar
septem heptá sibun sapta *septm sieteservus swora varr varuta
vereor *(s)(w)er observar/custodiar
memini maínomai munan manyate
moneo mémona mamne *men recordar/advertir
vir waír vira- *wiro varónanimus ánemos (uz)anan aniti *ane respirar
Se consideran términos emparentados a “un conjunto de palabras que descienden de un ancestro común”, la única hipótesis de relación es histórica. Con términos emparentados, podemos hablar de una reconstrucción (el indoeuropeo), la cual gira en torno a la noción de que los cambios de sonido son mecánicos y se dan sin excepción...
Regístrate para leer el documento completo.