Los 1001 años de la lengua española

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 14 (3471 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Los 1001 años de la lengua española
I.LA FAMILIA INDOEUROPEA
Los primero indo europeístas, alemanes, creían que el indoeuropeo había nacido en la porción germánica de Europa, y esto propicio el mito de los “arios”, hombres rubios que llevaron su cultura a la India.
Cuando los ingleses se apoderaron de la india fue el descubrimiento de la relación del sanscrito (el idioma sagrado de la india)con varias lenguas europeas. El descubridor fue sir William Jones en 1786, dijo que esas lenguas eran hijas del sanscrito. Pero después averiguo que el sanscrito no era lengua madre sino un de varias lenguas hermanas (el griego, el latín, etc.).
El nacimiento de la agricultura, seis mil años antes de Cristo, quedo vinculado con el nacimiento de las lenguas indoeuropeas.
El parentesco que une alas lenguas romances o neolatinas son: el portugués, el holandés, el armenio y el bengalí. Las lenguas indoeuropeas son habladas por media humanidad. Donde está la mayor concentración de las raíces indoeuropeas es en el sanscrito, porque gracias a la escritura, el sanscrito quedo inmovilizado, a diferencia del prácrito, que viene siendo una variante hablada.
Para un hispanohablante, es muy fácilaprender hablar la lengua madre y las lenguas hermana. En la actualidad hay muchísimas palabras que no tiene el mismo significado de hace 6 000 o 7 000 años. Las lenguas no indoeuropeas son: húngaro, turco, náhuatl, vascuence y japonés. La historia de la lengua española no se inicia hace 1001 años si no hace muchísimos más. A lo largo de los siglos hemos alterado las palabras y hemos olvidadomuchas y adoptado otras aun y con todas las alteraciones, la continuidad es perfecta. Los grandes avances que se han hecho moderadamente en muchos campos del conocimiento como paleontología, antropología, anatomía y la genética, le dan no pocas luces a la lingüística.
II.LENGUAS IBERICAS PRERROMANAS
Hay filólogos que no se contentan con hablar del latín a partir de la época en que se implantoen España, sino que comienza mucho más atrás, ya que ciertos soldados colonos romanos llevaron a Hispania rasgos de la lengua de los oscos “tía o prima” del latín. Pero se descubrió que esos rasgos no fueron ni demostrados, y carecen de relieve frente a la masa de la lengua latina.
Los hispanohablantes de hoy seguimos empleando palabras ya usadas por losa prerromanos, y varios rasgoscaracterísticos del castellano. Los interesados en la historia de la lengua española se preguntan las interpretaciones de diversos especialistas que estudian las ruinas, las tumbas, las estatuas etc. Les piden a los lingüistas y filólogos sus interpretaciones de los nombres antiguos de ciudades, los escritorios griegos y hebreos aparentan dar la historia de la España primitiva.
Para los franceses, losingleses y para un europeo nórdico, España es un país no muy europeo, ya que tiene mucho africano.
Los pueblos célticos, de la lengua indoeuropea, seguían extendiéndose por las islas británicas y el territorio de Francia en el siglo XII a.C. Los celtas dejan una huella lingüística en España más marcada en Portugal y en Galicia.
Otra lengua indoeuropea de España fue el griego. En el año 1100 a.C losfenicios fundaron la ciudad de gaddir, el alfabeto que se utilizo es una adaptación del fenicio.
El vasco viene siendo testigo del ibérico, pero por el desconocimiento del ibérico impide precisar en qué sentido seria, se habló en que toda España haya olvidado su lenguaje y admitir otras extranjeras. Los vascos son pueblos europeos que por su modernización, siempre han fascinado a los estudiosospor su “arcaísmo”.
En el siglo XIX se inventó en Francia el término Latinoamérica o américa latina para denominar a todas las regiones que hablen lenguas hijas del latín. Está científicamente comprobado que la población ibérica tenia predilección por el sufijo –rro(-rra), puesto se lo encajo a voces latinas, como para hacerlas más enfáticas. Se podría. Decir que el español izquierdo y el vasco...
tracking img