Madrasa - curso de iniciacion a la lengua arabe

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 389 (97020 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 11 de enero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Como hemos advertido en la presentación del curso

Página 1 de 6

MADRASA
índice

LECCIÓN 1
DIÁLOGOS
Diálogo 1
Jâlid: as-salâmu ‘aláikum Jalîl: wa ‘aláikumu s-salâm Jâlid: ismî Jâlid, mâ smuk(a)? / mi nombre es Jâlid, ¿cuál es tu nombre? Jalîl: ismî Jalîl / mi nombre es Jalîl Jâlid: káifa hâluk(a)? / ¿cómo estás (=káifa l-hâl)? Jalîl: bi-jáir(in), wa l-hámdu lillâh, wa káifa hâluk(a)anta? / bien, al-hámdu lillâh, ¿y cómo estás tú? Jâlid: bi-jáir(in), wa l-hámdu lillâh / bien, al-hámdu lillâh

‫ﺧﺎﻟﺪ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ: وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ: إﺳﻤﻲ ﺧﺎﻟﺪ، ﻣﺎ ٱﺳﻤﻚ؟‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ: إﺳﻤﻲ ﺧﻠﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ: آﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ: ﺑﺨﻴﺮ، واﻟﺤﻤﺪ ﷲ، وآﻴﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﻚ أﻧﺖ؟‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ: ﺑﺨﻴﺮ، واﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬

Diálogo 2
Jawla: as-salâmu ‘aláikum Jadîŷa: wa ‘aláikumu s-salâm Jawla: ismî Jawla, mâ smuk(i)? / mi nombre esJawla, ¿cuál es tu nombre? Jadîŷa: ismî Jadîŷa / mi nombre es Jadîŷa Jawla: káifa hâluk(i)? / ¿cómo estás (=káifa l-hâl)? Jadîŷa: bi-jáir, wa l-hámdu lillâh, wa káifa hâluk(i) anti? / bien, alhámdu lillâh, ¿y cómo está tú? Jawla: bi-jáir(in), wa l-hámdu lillâh / bien, al-hámdu lillâh

‫ﺧﻮﻟﺔ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫ﺧﺪﻳﺠﺔ: وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫ﺧﻮﻟﺔ: إﺳﻤﻲ ﺧﻮﻟﺔ، ﻣﺎ ٱﺳﻤﻚ؟‬ ‫ﺧﺪﻳﺠﺔ: إﺳﻤﻲ ﺧﺪﻳﺠﺔ‬ ‫ﺧﻮﻟﺔ: آﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟‬ ،‫ﺧﺪﻳﺠﺔ: ﺑﺨ ﻴﺮ، واﻟﺤﻤ ﺪ ﷲ‬ ‫وآﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ أﻧﺖ؟‬ ‫ﺧﻮﻟﺔ: ﺑﺨﻴﺮ، واﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬

Diálogo 3
Muhammad: as-salâmu ‘aláikum Sharif: wa ‘aláikumu s-salâm Muhammad: min áina anta? / ¿de dónde eres tú? Sharîf: anâ min Bâkistân / yo soy de Pakistán Muhammad: hal anta bâkistânî? / ¿(acaso) tú eres pakistaní? Sharîf: na‘am, anâ bâkistânî, wa mâ ŷinsíyatuk(a) anta? / sí, soy pakistaní, ¿ cuál es tu nacionalidad?

‫ﻣﺤﻤﺪ:اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ: وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ: ﻣﻦ أﻳﻦ أﻧﺖ؟‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ: أﻧﺎ ﻣﻦ ﺑﺎآﺴﺘﺎن‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ: هﻞ أﻧﺖ ﺑﺎآﺴﺘﺎﻧﻲ؟‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ: ﻧﻌﻢ، أﻧﺎ ﺑﺎآﺴﺘﺎﻧﻲ، وﻣﺎ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻚ أﻧﺖ؟‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ: أﻧﺎ ﺗﺮآﻲ، أﻧﺎ ﻣﻦ ﺗﺮآﻴﺎ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬

http://www.musulmanesandaluces.org/madrasa/Madrasa-1.htm

29/05/2007

Como hemos advertido en la presentación del curso

Página 2 de 6

Muhammad: anâ turkî, anâ min Turkiâ / yo soy turco, yo soy de TurquíaSharif: áhlan wa sahlan / hola (=encantado)

Diálogo 4
Máriam: as-salâmu ‘aláikum Çáinab: wa ‘aláikumu s-salâm Máriam: min áina anti? / ¿de dónde eres tú? Çáinab: ana min Misr / yo soy de Egipto Máriam: hal anti misríya? / ¿ (acaso) tú eres egipcia? Çáinab: na‘am, anâ misríya, wa mâ ŷinsíayatuk(i) anti? / sí, soy egipcia, ¿cuál es tu nacionalidad? Máriam: anâ sûríya, anâ min Sûriâ / yo soysiria, soy de Siria Çáinab: áhlan wa sáhlan / hola (=encantada)

‫ﻣﺮﻳﻢ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫زﻳﻨﺐ: وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ: ﻣﻦ أﻳﻦ أﻧﺖ؟‬ ‫زﻳﻨﺐ: أﻧﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺮ‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ: هﻞ أﻧﺖ ﻣﺼﺮﻳﺔ؟‬ ‫زﻳﻨ ﺐ: ﻧﻌ ﻢ، أﻧ ﺎ ﻣﺼ ﺮﻳﺔ، وﻣ ﺎ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻚ أﻧﺖ؟‬ ‫ﻣ ﺮﻳﻢ: أﻧ ﺎ ﺳ ﻮرﻳﺔ، أﻧ ﺎ ﻣ ﻦ‬ ‫ﺳﻮرﻳﺎ‬ ‫زﻳﻨﺐ: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬

Diálogo 5
Ahmad: as-salâmu ‘aláikum Badr: wa ‘aláikum as-salâm Ahmad: hadzâ aj-î, huwa mudárris / éste es mi hermano, él esmaestro Badr: áhlan wa sáhlan / hola (=encantado) Ahmad (con su hermano): hadzâ sadîq-î, huwa muhándis / éste es mi amigo, él es ingeniero al-aj (el hermano): áhlan wa sáhlan Ahmad; ma‘a s-salâma / adiós Badr: ma‘a s-salâma

‫أﺣﻤﺪ: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫ﺑـﺪر: وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم‬ ‫أﺣﻤﺪ: هـﺬا أﺧـﻲ، هﻮ ﻣﺪرس‬ ‫ﺑـﺪر: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬ ‫أﺣﻤ ﺪ: هـ ﺬا ﺻﺪﻳﻘـ ﻲ، هـ ﻮ‬ ‫ﻣﻬـﻨﺪس‬ ‫اﻷخ: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬ ‫أﺣﻤﺪ: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑـﺪر: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬Diálogo 6
Nadà: as-salâmu ‘aláikum Hudà: wa ‘aláikumu s-salâm Nadà: hádzihi ujt-î, hiya tabîba / ésta es mi hermana, ella es médico Hudà: áhlan wa sáhlan / hola (=encantada) Nadà (hablando a su hermana): hádzihi sadîqa-tî, hiya tâliba / ésta es mi amiga, ella es estudiante al-ujt (la hermana): áhlan wa sáhlan Nadà: ma‘a s-salâma / adiós Hudà: ma‘a s-salâma

‫ﻧـﺪى: اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ‬ ‫هـﺪى: وﻋﻠﻴﻜﻢاﻟﺴﻼم‬ ‫ﻧـﺪى: هـﺬﻩ أﺧﺘـﻲ، هـﻲ ﻃﺒﻴﺒﺔ‬ ‫هـﺪى: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬ ‫ﻧـ ﺪى: هـ ﺬﻩ ﺻﺪﻳﻘﺘـ ﻲ، هـ ﻲ‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺔ‬ ‫اﻷﺧﺖ: أهﻼ وﺳﻬﻼ‬ ‫ﻧـﺪى: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫هـﺪى: ﻣﻊ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬

http://www.musulmanesandaluces.org/madrasa/Madrasa-1.htm

29/05/2007

Como hemos advertido en la presentación del curso

Página 3 de 6

VOCABULARIO BÁSICO

‫هـﺬﻩ‬

hádzihi, ésta

‫هـﺬا‬

hadzâ, éste

‫هـﻲ‬

hiya, ella...
tracking img