TZOTZIL
Yik’ ich’ mul
Xch’ay ochel yeloval sat ta stojel smul
xme’naj li k’ine,
xch’aybatel te sutesel yon’ton
xpoch pun te belal ich’mul.

Xnuxnun te stsatsal xi’el,
xvinaj te syol sat lisvokole,
li snak’al mule skuchoj ta a’biltik.
sap’sun xlaj te ich’mul skuxlej.

Chk’ot te yo’nton li k’ope
xchi’uk stsatsal yip ti mulile.
Ti lajesel mulil xchi’uk ti lo’ile chjatavik
Ta sikilyok’el ik’liman.
ESPAÑOL
Olor a tristeza
Su mirada se hunde en el castigo
la música entristece,
se pierde en el arrepentimiento
vagando en el camino de la confusión.

Nada en la fuerza delpánico,
en sus pupilas aparece la lástima,
carga su culpa escondida en los años.
Se opaca su vida en la tristeza.

Llega a su corazón el rugido
del pecado y su poder gigantesco.
El olor del perdón yel diálogo escapan
en frío llanto de la mañana.
ZAPOTECO DEL ITSMO
Cayuunda gunaa:
Baduhiini sicarú stine’
ni jmá nadxii ladxidua’
bixhozelu’ ni nadxii lii
ma gudxiide layu’
xha ñee ti yagaro’
ra guiapa guisu doo yoo

Guisu ca nalaga, naga’nda
ti guisiila’dxi’ xquendalu’
layú sti bixhosegolanu cayapa laa
layú ni guluu gúdxacabe ne nisaluna
ni guluu ndaayacabe ne dxiiña’

Yaga canaro’ba
nalaga xpandá’
ziula ne nadipa’ na’
ti qui chu’ dxi guniná gubidxa lii
ne bi yooxho que quiñentá lii.
ESPAÑOL
Canta la mujer:
Niño hermoso
al que más ama mi corazón
tu padre el quete ama
ha rasgado la tierra
a los pies de un árbol grande
para guardar la olla casa de tu ombligo

La olla es ancha y fresca
para que el alma de tu ser descanse
protegida por la tierra de losabuelos
la que humedecieron con sudor
la que bendijeron con su trabajo

El árbol es frondoso
amplia su sombra
largos y fuertes sus brazos
para que no exista día en que el sol te lastime
nihaya viento del norte que te derribe.

MAYA
Wolis t’aan
Ch’e’ene’ ma’ uts tu t’aan a pulik tuunich ti’i’.
Ka ch’amik u ch’e’eneknakil.
Júumpuli’ ma’ uts tu t’aan báaxal beyo’.
Wa taak a báaxal... [continua]

Leer Ensayo Completo

Cite este ensayo

APA

(2012, 03). Poemas indigenas con traduccion. BuenasTareas.com. Recuperado 03, 2012, de http://www.buenastareas.com/ensayos/Poemas-Indigenas-Con-Traduccion/3677078.html

MLA

"Poemas indigenas con traduccion" BuenasTareas.com. 03 2012. 2012. 03 2012 <http://www.buenastareas.com/ensayos/Poemas-Indigenas-Con-Traduccion/3677078.html>.

MLA 7

"Poemas indigenas con traduccion." BuenasTareas.com. BuenasTareas.com, 03 2012. Web. 03 2012. <http://www.buenastareas.com/ensayos/Poemas-Indigenas-Con-Traduccion/3677078.html>.

CHICAGO

"Poemas indigenas con traduccion." BuenasTareas.com. 03, 2012. consultado el 03, 2012. http://www.buenastareas.com/ensayos/Poemas-Indigenas-Con-Traduccion/3677078.html.