Tareas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 2 (460 palabras )
  • Descarga(s) : 4
  • Publicado : 11 de mayo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
El Hombre que Calculaba

Malba Tahan

CAPÍTULO I En el cual encuentro, durante una excursión, un viajero singular. Qué hacía el viajero y cuáles eran las palabras que pronunciaba.

ierta vezvolvía, al paso lento de mi camello, por el camino de Bagdad, de una excursión a la famosa ciudad de Samarra, en las márgenes del Tigris, cuando vi, sentado en una piedra, a un viajero modestamentevestido, que parecía reposar de las fatigas de algún viaje. - Disponíame a dirigir al desconocido el “zalam”1 trivial de los caminantes, cuando con gran sorpresa le vi levantarse y pronunciar lentamente:- Un millón cuatrocientos veintitrés mil, setecientos cuarenta y cinco. Sentóse enseguida y quedó en silencio, la cabeza apoyada en las manos, como si estuviera absorto en profunda meditación. Me paréa corta distancia y me puse a observarle como lo habría hecho frente a un monumento histórico de tiempos legendarios. Momentos después se levantó, nuevamente, el hombre, y, con voz clara y pausada,enunció otro número igualmente fabuloso: - Dos millones, trescientos veintiún mil, ochocientos sesenta y seis. Y así, varias veces, el extravagante viajero, puesto de pie, decía un número de variosmillones, sentándose en seguida en la tosca piedra del camino. Sin saber refrenar la curiosidad que me aguijoneaba, me aproximé al desconocido, y después de saludarlo en nombre de Alah (con Él en laoración y en la gloria)2, le pregunté el significado de aquellos números que sólo podrían figurar en proporciones gigantescas.
1 Zalam – quiere decir paz. Es una expresión de la que se sirven los árabesen sus saludos. Cuando un mahometano encuentra a otro lo saluda en los siguientes términos: Zalam aleikum (La paz sea contigo). Y diciendo tales palabras lleva su mano derecha al corazón. La respuestaes “Aleikum essalam” (¡Sea contigo la paz!). Cuando el saludo es dirigido a un cristiano toma, en general, otra forma: “¡Sebac el chair!” (Buen día), o bien: “¿Sabe Zalamat?” (¿Cómo está, amigo?)....
tracking img