TRABAJO FINAL SOBRE INTERLECTO

Páginas: 10 (2382 palabras) Publicado: 16 de mayo de 2015
INTERLECTO

El interlecto es una interlengua, ¨Este viene hacer el español hablado como segunda lengua, por personas cuya lengua materna es una de las dos lenguas (quechua, aimara) de mayor difusión en nuestro país, que se encuentran en proceso de apropiación del castellano ¨.

INTERLECTO O MOTOSIDAD

El interlecto o Motosidad, los términos «motoseo» o«motosidad» se usan en el Perú para designar la manera de hablar el castellano de quienes tienen como lengua materna el quechua o el aimara .De ellos se dice que son «motosos» o que, al hablar, se les «sale el mote», una comida andina típica del Perú.

RESÚMEN


La coexistencia de códigos lingüísticos de comunicación dentro de una misma área territorial deviene en un tipo de bilingüismodonde el manejo de la segunda lengua testimonia las pautas estructurales que impone la lengua materna.
En una situación de lenguas en contacto, natural y común en casi todas las partes del mundo, en las que hay convivencia de razas, culturas y lenguas, nose puede negar que haya situaciones complejas relacionadas con el manejo de las lenguas en uso. De hecho, cuando dos o más lenguas son usadasalternativamente por las mismas personas, se dice que están en contacto y una manifestación de esta situación que define el bilingüismo es el mecanismo de intercambio de códigos. Así, se establece que en un contexto de convivencia de lenguas, una lengua muestra en su estructura los patrones estructurales de la otra y viceversa. De este modo, la lengua B empieza a presentar en su estructuracaracterísticas propias de la lengua A, dando como resultado una variedad dialectal con estructuras muy particulares, ajenas a la norma estándar, pero explicables como producto del fenómeno de influjo aludido .La lengua quechua, establecida tradicionalmente en lo largo de la faja andina del Perú, se constituye en la lengua materna de los habitantes y el español, la lengua que se adquiere en segunda instancia;de aquí que las diversas manifestaciones del español a lo largo del territorio muestre, ineludiblemente, el fuerte influjo de la lengua nativa patentizado en estructuras característicamente reconocidas como de origen quechua.

PROPÓSITO


Dentro de lo que corresponde a los estudios dialectológicos del español peruano en lo que significa el área andina precisamente, nosproponemos presentar una revisión de algunos de los términos conceptuales acuñados para graficar las dos variantes resultantes de una situación de lenguas en contacto: la modalidad materna o el castellano de los hablantes monolingües del área andina que tienen el castellano andino(quechua) como lengua de cuna, y la modalidad no materna o el castellano de los vernáculo hablantes que, en situación debilingües subordinados, tienen el español como segunda lengua.

TERMINOLOGÍA


En una situación de bilingüismo, la primera lengua juega un rol decisivo en la adquisición de la segunda lengua, pues son sus características estructurales las que han de imponerse en el aprendizaje de la segunda lengua, dando como resultado una variante dialectal particular, cuyas característicasestructurales responden a la horma de la lengua materna.
La noción de “interlecto”, acuñada por Escobar (1978) para describir lo referido, alude, precisamente, a la variedad bilingüe de castellano utilizada por los hablantes del área andina que tienen el quechua o aimara como lengua materna. Se entiende de esta manera que, en una situación como la descrita, el interlecto comprende el español hablado por losquechua hablantes o aimara hablantes en proceso de aprendizaje del castellano.
El término interferencia, referido, básicamente, a situaciones de problemas o conflictos en la adquisición de una segunda lengua, resultaba adecuado para describir una situación de bilingüismo de tipo subordinado que caracterizaba el interlecto, donde se entiende que la lengua materna se constituye en un factor...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Trabajo final sobre epistemología
  • Trabajo Final Sobre Las Prácticas En Las Escuelas
  • Trabajo final sobre las areas principales de una empresa
  • Trabajo Final Ban Bif Completar Sobre Este Doc
  • Trabajo final sobre RCS
  • trabajo final sobre la estadistica
  • TRABAJO FINAL SOBRE SEMINARIO
  • Trabajo final sobre el paraguay

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS