Educacion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 17 (4161 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 20 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
DELEUZE / SPINOZA
Cours Vincennes - 24/03/1981
Télécharger ce cours en :     pdf (disponible)     rtf (disponible)
Es la última vez que hablamos de Spinoza. Voy a comenzar por una pregunta que se me planteo la última vez: ¿Cómo puede Spinoza decir, al menos en un texto, que toda afección, cualquier afección, es afección de la esencia?
En efecto, "afección de la esencia", sentimos que es unaexpresión un poco rara. En lo que conozco es el único caso en que se encuentra esta expresión. ¿Cuál caso? Un texto muy preciso, se trata de un texto de recapitulación al final del libro tres de la Ética. Ahí, Spinoza nos da una serie de definiciones fuera del libro. Define, o vuelve a dar definiciones que, hasta ese momento, o bien no estaban dadas, o estaban dispersas. Da las definiciones de losafectos.
Ustedes recuerdan que los afectos eran un genero de afección muy particular: es lo que mana. Se lo traduce frecuentemente por la palabra sentimiento. Pero tenemos la palabra francesa "afecto" que de hecho corresponde a la palabra latina "affectus". Es, propiamente hablando, lo que mana de las afecciones, las afecciones eran las percepciones o las representaciones.
Ahora bien, en ladefinición I, al final del libro tres, se lee: "El deseo es la esencia misma del hombre, en cuanto esta esencia es concebida como determinada, por una afección cualquiera de si misma, a hacer algo". Esta definición implica una larga explicación y, si continuamos, llegamos a una frase que también es un poco problemática pues, por afección de la esencia, "nosotros entendemos toda organización de estaesencia, sea innata (o adquirida)". En el texto en latín falta algo, es la razón de ese paréntesis. En la traducción holandesa del "Tratado breve", esta la frase completa que esperamos. ¿Por qué se espera ese complemento "(o adquirida)"? Porque es una distinción muy corriente en el siglo XVII, entre dos tipos de ideas o afecciones: las ideas llamadas innatas, o las ideas llamadas adquiridas oadventicias. En Descartes se encuentra la distinción entre ideas innatas y adventicias.
La pareja Innato-adquirido es muy corriente en el siglo XVII pero, al contrario, lo raro es que Spinoza no utiliza esta terminología y es en la recapitulación donde aparecen retomadas las palabras innato y adquirido. ¿Qué es ese texto en el que Spinoza emplea estos términos que no había empleado hasta esemomento y donde, de otra parte, lanza la fórmula "afección de la esencia"?
Si pensamos en todo lo que se ha dicho hasta ahora, hay un problema por el que preguntamos como Spinoza puede decir que todas las afecciones y todos los afectos son afecciones de la esencia. Eso quiere decir que aún una pasión es una afección de la esencia.
Al final de todos nuestros análisis, tendíamos a concluir que lo quepertenece verdaderamente a la esencia son las ideas adecuadas y los afectos activos, a saber las ideas de segundo genero y las ideas de tercer genero. Eso es lo que verdaderamente pertenece a la esencia. Ahora bien, Spinoza parece decir, de hecho, lo contrario: no solo todas las pasiones son afecciones de la esencia, sino aún entre las pasiones, las tristezas, las peores pasiones, ¡todo afectoafecta la esencia!
Quisiera intentar resolver este problema.
No es cuestión de discutir un texto de Spinoza, es necesario tomarlo al pie de la letra. El texto nos enseña que sin importar cual sea, toda afección es afección de la esencia. Entonces las pasiones pertenecen a la esencia, no menos que las acciones; las ideas inadecuadas pertenecen a la esencia no menos que las ideas adecuadas. Y sinembargo es necesario que haya una diferencia. Es necesario que las pasiones y las ideas inadecuadas no pertenezcan a la esencia de la misma manera que le pertenecen las acciones y las ideas adecuadas.
¿Cómo sacarla?
Afección de la esencia. Me interesa la fórmula "de", en latín el genitivo. En francés, el genitivo esta indicado por la partícula "de". Creo recordar que la gramática distingue...
tracking img