La influencia del lenguaje en los programas infantiles de traduccion mexicana en el lexico de los niño
Facultad de Humanidades
Profesorado en Letras
Sociolingüística
Trabajo de Investigación:
“La influencia de los programas infantiles de traducción mexicana en el léxico de los niños de la capital formoseña”
Alumna: Lescano, Silvia Elena
Profesoras: Lagranja, Cristina (Titular)
Caloni, Zulma (J.T.P.)
AñoLectivo: 2012
índice
Tema………………………………………………………………………………………..……..2
Objeto de estudio…………………………………………………………………….....................2
Problema……………………………………………………………………………......................2
Hipótesis…………………………………………………………………………………………..2
Objetivo…………………………………………………………………………………………...2
Unidad de análisis…………………………………………………………………………………2Muestra……………………………………………………………………………………………2
Universo…………………………………………………………………………………………..2
Introducción……………………………………………………………………………………....3
Antecedente o estado del arte……………………………………………………….....................4
Influencia de los medios de comunicación en los niños y sus aprendizajes……………………..4
Los niños y la televisión………………………………………………………………………....4
Marco teórico…...………………………………………………………………………………..6Sociolingüística…………………………………………………………………….....................6
Teorías del desarrollo del lenguaje ……………………………………………………………..6
El doblaje en la televisión latinoamericana……………………………………………………..7
Discovery Kids latinoamericano. El canal……………………………………………………...8
Descripción estratégico-empírico del trabajo de investigación……………………...................9
Entrecruzamiento de datos empíricos con datos teóricos……………………………………...10
Análisis e interpretación de datos recabados a través de entrevistas,escuchas y sesiones grupales e individuales con los sujetos estudiados………………………………………………………...13
Conclusión……………………………………………………………………………………..14
Bibliografía………………………………………………………………………….................15
Anexo…………………………………………………………………………………………..16
Guión de entrevista a los padres……………………………………………………………….17
Guión de entrevista a los sujetos de estudio…………………………………………………...18
Entrevistas a lossujetos de estudio……………………………………………………………19
Tema:
“La influencia de los programas infantiles de traducción mexicana en el léxico de niños formoseños habitantes del B° El Porvenir Mz 60 asiduos a mirar la programación del canal infantil Discovery Kids”
Objeto de Estudio:
“El lenguaje televisivo infantil como variación del español en elléxico de los niños formoseños”
Problema:
“¿Cuál es la variación que se produce en el léxico de los niños a consecuencia de la influencia de los programas infantiles de traducción mexicana?
ObjetivoS:
Generales:
➢ Describir como y sí se manifiesta la influencia de la traducción mexicana presente en los programas infantiles del canal Discovery Kids en el léxico de los niños observados.Específicos:
➢ Comprobar la influencia del lenguaje televisivo infantil de traducción mexicana en el vocabulario de los niños estudiados.
Hipótesis
“El niño al encontrarse en contacto directo y constante con el lenguaje televisivo presente en su canal de preferencia (Discovery Kids) adopta, interioriza, y reproduce el lenguaje allí utilizado de forma familiar y correctamentecontextualizada”.
UNIDAD DE ANÁLISIS: Niños formoseños habitantes de la manzana 60 del B° El Porvenir.
MUESTRA: 23 Niños.
UNIVERSO: Mz N° 60 del B° El Porvenir. Localizado en la circunscripción N° 5 de Formosa capital, acceso sur.
Introducción
El objetivo principal del presente trabajo de investigación es responder a laproblemática referida a la influencia del lenguaje de los programas infantiles de traducción mexicana en el léxico de los niños formoseños que habitan en el Bº capitalino de Formosa de nombre El Porvenir habitantes de la manzana 60. Los sujetos de investigación son asiduos a mirar el canal DISCOVERY KIDS. El...
Regístrate para leer el documento completo.