Cultura

Páginas: 8 (1887 palabras) Publicado: 11 de septiembre de 2012
Al buscar las raíces de nuestra cultura nativa es imprescindible reconocer el hecho de la existencia del indio borincano y del sedimento que legó a la estructura del pueblo puertorriqueño. Los indios del Boriquen y el grado de cultura que tenían a la llegada de Cristóbal Colón, todavía constituyen una fuente inagotable de estudios de antropología. Varios puertorriqueños se han preocupado porhallar testimonios pertenecientes a su vida y sus costumbres. Abbad y Lasierra se lamenta al escribir su Historia en el siglo XVIII de que a los primeros españoles que vinieron a Puerto Rico les faltase tiempo e instrucción para dejarnos noticias circunstanciadas del retrato de sus almas.El numero de indios que habitaba la Isla se estima entre muchos miles a principios del siglo XVI hasta unoscentenares a finales del siglo XVIII, debido primordialmente a las mermas sufridas en las luchas bélicas, a las enfermedades y a las encomiendas. No obstante, Abbad y Lasierra consigna el hecho de que hacia el 1780 había todavía indios entre las fuerzas de la guarnición de San Germán y don Salvador Brau cita un censo de 1787 en el cual aparece la cifra de 2,302 indios para esa fecha, lo cual quiere decirque si en el siglo XVIII existían todavía tantos habitantes indios en la Isla no es posible descartar su influencia étnica y cultural en la vida del país.El vocabulario de nuestra tierra conserva una caudal de voces procedentes de la civilización taína, incorporadas por los colonizadores a la lengua castellana. La abundancia de nombres indios de lugares, pueblos montañas y ríos de la Islaatestigua la presencia secular de este primer hombre de la tierra, al igual que los vocablos referentes a objetos de la casa, a los frutos tropicales, animales y aves, y a algunos condimentos y platos de la cocina regional. Don Augusto Malaret clasifica como indigenismos unas ciento cincuenta palabras corrientes en el habla de Puerto Rico, ademas de señalar varios términos topográficos, y apuntar losindianismos de mas uso. Este caudal expresivo representa una riqueza hereditaria, no tanto por su cantidad, sino por suscitar y evocar asociaciones que nutren la fantasía. Palabras como las siguientes fecundan el arte de vivir y de crear en nuestra tierra: caimito, pajuil y mamey, frutas deliciosas; Caguas, Bayamon, Camuy, Canóvanas, Yauco, Guánica, Jayuya, Orocovis, Manatí, evocadoras de nombres decaciques y de lugares indios convertidos en pueblos modernos; batey, bohío, guásima, jobo, achote, bejuco, por ejemplo se dicen con sabor añejo y cobran en nuestros labios el valor imperecedero de un ingrediente muy misterioso y fecundo de nuestra personalidad. No es cuestión de cantidad, sino de calidad, de repercusión afectiva y honda en el alma de un pueblo. A los vocablos aceptados comoindigenismos habría que añadir los del léxico español afectados en su evolución semántica por el taíno primitivo y las voces derivadas de ese tronco. Los hermanos Juan Augusto y Salvador Perea han hecho un Glosario etimológico taíno-español, histórico y etnográfico (1941). Habría que hacer también un estudio serio de ciertas inflexiones al hablar, de las terminaciones agudas, y de las preferenciasacústicas en la combinación de sonidos, para llegar a precisar hasta qué zonas linguísticas penetra la influencia indígena en el lenguaje de Puerto Rico. Las voces de origen taíno matizan el español de la Isla con reminiscencias del mundo indígena y de la prehistoria del Caribe. Al decir tabonuci, batey, jajome, Guajataca, Coamo y Tayaboa, se remueven y se afianzan en nuestra lengua, con carácter físicoy afectivo, las lejanas raíces nacionales, y se establece el entronque sutil de la lengua española que tanto amamos y cuidamos con la lengua vernácula de los primeros boricuas.Don Tomas Navarro Tomás opina que la lengua taína se extinguiría hacia el año 1550 tanto en Puerto Rico como en Santo Domingo, pero advierte la posibilidad de que en Puerto Rico, por el aislamiento de ciertas zonas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • cultura sin cultura
  • “Una cultura sin cultura”
  • La cultura
  • Cultura
  • Culture
  • Culturas
  • La cultura
  • Cultura

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS