La familia
Dos factores que han intervenido desde siempre en el cambio lingüístico han sido los préstamos y laanalogía, el primer es un ejemplo de causa externa y el segundo de causa interna.
Los cambios lingüísticos se agrupan por conveniencia en tres niveles: el cambio fonético, el cambio morfosintáctico y elcambio léxico-semántico.
En el cambio lingüístico llamamos causas externas a las que están motivadas por factores sociolingüísticos relacionados con la historia de los hablantes de la lengua, comosus contactos con otras personas de otras lenguas, los factores demográficos y sus influencias culturales.
Así la existencia masiva de bilingüismo en un grupo humano, o la presencia masiva de préstamosde una lengua a otra por motivos de influencia tecnológica, religiosa o cultural se ha supuesto que podría provocar cambio lingüístico. Por ejemplo, durante algún tiempo fue popular la teoría delsustrato, hoy desechada, para la cual causa principal de la diferenciación del latín fue que sus hablantes antes de la romanización hablaban lenguas diversas y al transferir parte de esos rasgos al latínque hablaron provocaron la fragmentación. En el mismo tipo de ideas se fundamentan las influencias del superestrato (lenguas con hablantes nativos en un territorio que no llegan a ser la lenguamayoritaria de los hablantes del territorio) sobre y del adstrato (conjunto de lenguas de territorios adyacentes).
Una variedad o variante lingüística es una forma neutral de referirse a las diferencias...
Regístrate para leer el documento completo.