Cuales Son Las Variantes Lexicas Y Culturales De Los Pueblos Hispanohablantes ensayos y trabajos de investigación

  • VARIANTES LEXICAS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES VARIACIONES LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES.

    VARIANTES LEXICAS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES VARIACIONES LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES. 1. Concepto de variedad lingüística. Factores de integración y de diversificación lingüistica. 2. Variedades históricas, geográficas, sociales e individuales. 1. CONCEPTO DE VARIEDAD LINGÜÍSTICA. FACTORES DE INTEGRACIÓN Y DE DIVERSIFICACIÓN LINGÜÍSTICA. La lengua es un sistema de signos y reglas (el código), que permite la comunicación de una comunidad...

    600  Palabras | 3  Páginas

  • variantes lexicas de paises hispanohablantes

    Colegio México “Variantes Léxicas de países hispanohablantes” Profra: Margarita Cruz Integrantes del equipo: Akari Lorena Adrian Alejandro Oliver Salomón Introducción En el presente trabajo se expondrán algunos ejemplos de variantes léxicas de determinados países hispanohablantes y la equivalencia en México, pero para ello debemos conocer que son estas variantes. Léxico (en gramática) refiere a un grupo definido de palabras utilizadas en cierta región con un significado particular,...

    754  Palabras | 4  Páginas

  • Variantes Léxicas Y Culturales Del Español

    VARIANTES LEXICAS Y CULTURALES DEL ESPAÑOL Algunos cálculos llevan a suponer que este idioma, considerado hoy como segunda lengua del mundo, tendrá en el siglo XXI muchos más hablantes y mayor importancia que el inglés. El español es actualmente la tercera lengua más estudiada del planeta. En la actualidad es la lengua de una comunidad lingüística de cerca de 400 millones de personas, distribuidas en 23 países que poseen un número todavía indeterminado de culturas regionales expresadas, conservadas...

    891  Palabras | 4  Páginas

  • Diversidad lingüistica y cultural de los pueblos hispanohablantes

    Variantes lexicas y culturales de los pueblos hispanohablantes La mayor parte del léxico del español está formado por léxico patrimonial. Las palabras patrimoniales o directamente heredadas son aquellas cuya presencia en la lengua hablada ha sido continuada desde antes de la diferenciación de las lenguas romances. Las palabras patrimoniales se caracterizan por haber sufrido todos los cambios fonéticos experimentados por la lengua. Esto la diferencia de los cultismos y semicultismos dejados de usar...

    1594  Palabras | 7  Páginas

  • Diversiad cultural y linguistica de los pueblos hispanohablantes

    ATL, que quiere decir “agua”; así como con la palabra Ptzacalli, que significa delgado o delgada, y la final locativa.Reseña HistóricaLa Colonia. La región de Apizaco, al igual que otras de Tlaxcala, no escapó a la penetración española procedente de Puebla, que más tarde formaría enormes latifundios, violando la prohibición inicial que impedía el establecimiento de españoles en tierras de Tlaxcala.  Una forma de hacerse de estancias, ranchos y haciendas, fue el método de las “composiciones”, que representaba...

    784  Palabras | 4  Páginas

  • planeación investigar variantes lexicas

    DEL PROYECTO: ¿Cómo se dice? PRÁCTICA SOCIAL DEL LENGUAJE: Investigar sobre las variantes léxicas y culturales de los pueblos hispanohablantes. TIPO DE TEXTO: Expositivo COMPETENCIAS QUE SE FAVORECEN: Emplear el lenguaje para comunicarse y como instrumento para aprender. Identificar las propiedades del lenguaje en diversas situaciones comunicativas. Valorar la diversidad lingüística y cultural de México ESTÁNDARES CURRICULARES PERFIL DE EGRESO COMPETENCIAS PARA LA VIDA 1...

    1588  Palabras | 7  Páginas

  • Variantes léxica

    Variantes léxicas En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra. Así, las formas carné y carnet (adaptaciones gráficas de la voz francesa carnet) son variantes en español de una misma palabra, aunque la RAE, desde la 19ª edición del Diccionario de la lengua española (1970), propone solamente la primera. ‘Carnet’ lo registran solamente tres ediciones del Diccionario académico: la de 1927, la de 1936 y la de 1950. En un examen somero...

    879  Palabras | 4  Páginas

  • Diversidad linguistica de los pueblos hispanohablantes

    ‘La diversidad lingüística de los pueblos hispanohablantes’ La diversidad lingüística es la presencia de lenguas distintas en el mundo México es uno de los 10 países del mundo con mayor diversidad lingüística junto con Brasil, en América; Nigeria, Camerún y Zaire, en África; India e Indonesia, en Asia, y Papúa Nueva Guinea y Australia, en Oceanía. ¿Sabías que la lengua que usamos, el español, es hablada por casi 500 millones de personas que habitan más de 20 países, incluyendo el sur de Estados...

    1692  Palabras | 7  Páginas

  • variantes lexicas y sintacticas

    VARIANTES LEXICAS: En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra. El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de un idioma. Vocabulario=léxico. Las variantes léxicas son las variaciones que se le hace a la lengua, por ejemplo una persona de diferente estado para un mismo objeto usan palabras distintas. En el territorio del México contemporáneo, no es coextendido...

    712  Palabras | 3  Páginas

  • Diversidad lingüística de los pueblos hispanohablantes

    Proyecto: 6 Diversidad lingüística de los pueblos hispanohablantes Ámbito de participación ciudadana Diversidad lingüística de los pueblos hispanohablantes. El objetivo de este escrito es: para darles a conocer el resultado de la investigación que realizamos en el proyecto numero 6 de la materia de español. En 1° lugar les diremos el significado de: Léxico: significa que tiene relación con o el vocabulario. Hispanohablantes: se dice de la persona como comunidad o país etc. Que tiene como...

    544  Palabras | 3  Páginas

  • variantes lexicas

    La lengua española: estructura y comunidad léxica básicas que permiten la comunicación La lengua es el código de signos lingüísticos que habla y escribe un pueblo o nación (o un conjunto de pueblos). Las lenguas española, francesa, alemana, etc., son códigos lingüís-ticos. El español no se habla igual en los diferentes estados de la República Mexicana, en las costas tiene una pronunciación diferente de la del norte y centro del país. Del mismo modo, en la ciudad de México existen diferencias...

    835  Palabras | 4  Páginas

  • variantes lexicas

    didáctica, estaba dedicada a la instrucción. EL ARTE ISLAMICO, CHINO Y JAPONES Mahoma fundo la religión islam. Sus primeros seguidores fueron los pueblos nómadas que habitaban en la península arábiga, con escasas tradiciones artísticas. A medida que se expandió, el islam asimilo las distintas tradiciones culturales y artísticas en los pueblos sometidos, desarrollando así un estilo artístico propio, que variaban de acuerdo con las diversas áreas climáticas y los materiales disponibles. Los...

    667  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes léxicas de puerto rico

    Variantes léxicas de puerto rico El español puertorriqueño es el idioma de la lengua española hablado en Puerto Rico y por millones de personas de ascendencia puertorriqueña, que viven en los Estados Unidos y en otros países. Es una más de las variantes locales del español caribeño. Influencia taína Antes de que los Españoles colonizaran Puerto Rico en el siglo XVI, en la isla vivían miles de taínos. Palabras de ascendencia taína que aún existen en Puerto Rico que entraron en el idioma español...

    1070  Palabras | 5  Páginas

  • variantes lexicas lol

    Variantes léxicas Mar, 16/12/2008 - 10:21 — Norte Digital Variantes léxicas En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra. Así, las formas carné y carnet (adaptaciones gráficas de la voz francesa carnet) son variantes en español de una misma palabra, aunque la RAE, desde la 19ª edición del Diccionario de la lengua española (1970), propone solamente la primera. ‘Carnet’ lo registran solamente tres ediciones del Diccionario académico:...

    794  Palabras | 4  Páginas

  • DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL DE LOS HISPANOHABLANTES

    DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL DE LOS HISPANOHABLANTES Países hispanohablantes España, México, Argentina, Cuba, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, Rep Dominicana, Salvador, Uruguay y Venezuela Escoger un país e investigar sobre le: Nombre del país: México Ubicación geográfica: México[6] (náhuatl: México «el ombligo de...

    1116  Palabras | 5  Páginas

  • Pueblos indigenas e hispanohablantes

    Materia: Español Tema: Diversidad Lingüística (Papel del español como lengua internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas e hispanohablantes. Lenguas que se hablan en español y sus características) El Español Como Lengua Internacional.  La respuesta a la pregunta básica, a saber, qué queremos decir con «lengua internacional», puede expresarse desde dos posiciones: La definición general se limitaría a decirnos que una lengua es internacional cuando se habla en dos o más...

    980  Palabras | 4  Páginas

  • VARIANTES LEXICAS DON QUIJOTE

    VARIANTES LEXICAS En la época de Cervantes, en la época se podía escribir también en prosa. Las técnicas narrativas que ensaya Cervantes en esta novela son varias: La recapitulación o resumen periódico cada cierto tiempo de los acontecimientos, a fin de que el lector no se pierda en una narración tan larga. El contraste entre lo idealizado y lo real, que se da a todos los niveles. Por ejemplo, en el estilo, que a veces aparece pertrechado con todos los elementos de la retórica y otras veces aparece...

    508  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes lexicas del español (mexico)

    VARIANTES LEXICAS DEL ESPAÑOL DEL MEXICO Investigar lo siguiente: 1.- Un listado con un mínimo de 30 palabras de regionalismo, es decir, nombre de objetos, plantas, animales, etc., que son reconocidos con diferentes nombres en nuestro país. No. | Coatzacoalcos | Chiapas | Guanajuato | Tabasco | Mexico | 1. | acuyo | Hierba santa | | | | 2. | perro | chucho | | | | 3. | marrano | coche | | | | 4. | guajolote | jolote | | | | 5. | murciélago | chinaco | | | ...

    796  Palabras | 4  Páginas

  • Variantes Léxicas Hispanahablantes

    Léxico del español El léxico del español tiene orígenes diversos, principalmente está formado por palabras patrimoniales de origen latino, pero también cultismos y palabras de orígenes históricos diversos que reflejan los antiguos contactos de los hablantes de español con los hablantes de otras lenguas, y las influencias culturales. El léxico de una lengua está en continuo estado de transformación por tres poderosas razones: 1. Por desaparición de palabras. 2. Por creación de nuevas palabras...

    689  Palabras | 3  Páginas

  • variantes lexicas y fonologicas del habla hispana

    Coatzacoalcos, ver; a 14 de marzo de 2012 VARIANTES LEXICAS Y FONOLOGICAS DE HABLA HISPANA NOMBRE DEL ALUMNO: MIRRUIERTA PEREZ ROBERTO JANER GRADO: 2° GRUPO:”B” MATERIA: ESPAÑOL NOMBRE DE LA PROFESORA: YOLANDA DOMINGUEZ D. NOMBRE DE LA ESCUELA: ESCUELA SECUNDARIA TECNICA NUMERO 19 Coatzacoalcos, ver; a 14 de marzo de 2012 nom: 31 2°B Nombre del estudiante: Murrieta Pérez Roberto Janer INVESTIGAR LO SIGUINTE: 1.- UN LISATADO CONMINIMO DE 30 PALALBRAS...

    651  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes léxicas de Cuba

    Posee diversas cuevas sumergidas como la del Ojo del Mégano, en Villa Clara y emergidas como la de Santo Tomás. El desarrollo submarino de estalactitas y estalagmitas muestra que el territorio se encontró fuera del agua hace apenas 10.000 años. LÉXICO: A  abakuá = practicante guía de santería abofado = hinchado por el efecto de la penetración del agua absorbente = pajilla absorvente = pajilla aché = virtud religiosa en santería acotejar = acomodar a como dé lugar afincar = apuntalar ...

    1083  Palabras | 5  Páginas

  • variantes lexicos y culturas

    Dialectos de America En Latinoamérica el idioma español tiene variantes o dialectos en las diferentes regiones donde es hablado a raíz de la enormidad del territorio, como también de las diferencias históricas. Es posible observar en las diferentes regiones geográficas el desarrollo de las variantes del español latinoamericano: español amazónico, boliviano, caribeño, centroamericano, andino, chileno, colombiano, ecuatoriano, mexicano, mexicano del norte, paraguayo, peruano, puertorriqueño y argentino...

    1164  Palabras | 5  Páginas

  • Hispanohablantes

    MATUTINO Asignatura: ESPAÑOL Proyecto: HISPANOHABLANTES: IGUALES Y DIFERENTES Ámbito: PARTICIPACION CIUDADANA Grado: grupo: 2 ...

    1647  Palabras | 7  Páginas

  • DIVERSIDAD HISPANOHABLANTE

    PLANEACION DIDACTICA PERIODO: 14 AL 29 DE NOVIEMBRE Esc. Sec.: GRAD BLOQUE 2 PROYECTO 6 Investigar sobre las variantes léxicas y culturales de los pueblos hispanohablantes Ámbito Participación social Tipo de texto Descriptivo Actividad permanente Círculo de análisis periodístico Estándares Curriculares a trabajar Selecciona de manera adecuada las fuentes de consulta de acuerdo...

    722  Palabras | 3  Páginas

  • Diversidad hispanohablante

    Diversidad hispanohablante Planteamiento Proyecto: Diversidad hispanohablante Propósito: investigar sobre las variantes léxicas y culturales de los pueblos hispanohablantes Ámbito: participación social Variedad del léxico Léxico es el conjunto de palabras que conforman un determinado lecto y, por extensión, también se denomina así a los diccionarios que los recogen.[ En un sentido amplio, el concepto es extendible a los lenguajes de programación. Las disciplinas que...

    1663  Palabras | 7  Páginas

  • Diversidad Linguistica Y Cultural De Los Pueblos Del Mundo

    geográfica. Actualmente existe una gran variabilidad de la diversidad lingüística según las regiones geográficas. En general las áreas que desde antiguo han formado una unidad política o en las cuales han existido migraciones, comercio o influencias culturales son menos diversas desde el punto de vista lingüístico. Algunas de las zonas con mayor diversidad lingüística son de hecho regiones muy aisladas del planeta y aquellas que históricamente habían estado pobladas por grupos humanos de pequeño tamaño...

    1629  Palabras | 7  Páginas

  • Variantes Dialectales

    Variantes Dialectales El español es hablado por casi 15 millones de personas en todo el mundo. Esta repartido en cuatro de los seis continentes, siendo América donde hay más países hispanohablantes. Como es natural, una lengua hablada en una gran cantidad de lugares y por un número tal de personas tiene numerosas variables. Vería una lengua porque varia en contexto, es decir, cambia el entorno de cada hablante al usar la lengua. El lenguaje de las personas nos permite distinguir ciertas características:...

    1005  Palabras | 5  Páginas

  • Diversidad linguistica y cultural de los pueblos hispanohablantes

    1. En los ejercicios 1ª 2, proporciona las coordenadas de los puntos mostrados. 3. Encuentra las coordenadas de los vértices de la figura. 4. Basandote en el dibujo, determina la longitud dirigida de cada segmento y escribe las distancias dirigidas entre los puntos correspondientes. 5. Proporciona las coordenadas de los puntos simetricos de los puntos dados. 6. Localiza en una recta numérica los puntos: A (1/2) A (-1/2) B (5/8) B (- 5/8) C (2 ¡/3) C(-2 1/2) D (9/6)...

    589  Palabras | 3  Páginas

  • Patrimonio Cultural Y Natural Del Pueblo

    Patrimonio Cultural y Natural del Pueblo. El patrimonio cultural es la herencia cultural propia del pasado de una comunidad, con la que esta vive en la actualidad y que transmite a las generaciones presentes y futuras. Las entidades que identifican y clasifican determinados bienes como relevantes para la cultura de un pueblo, de una región o de toda la humanidad, velan también por la salvaguarda y la protección de esos bienes, de forma tal que sean preservados debidamente para las generaciones futuras...

    514  Palabras | 3  Páginas

  • Identidad cultural e histórica de puebla

    Exponen identidad cultural e histórica de Puebla El Instituto Municipal de Arte y Cultura, el Consejo de la Crónica de Puebla y la Facultad de Filosofía y Letras de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla presentaron el libro Cien personajes iniciales de Puebla de los Ángeles. Siglo XVI, investigación del cronista Cruz Montalvo. El ejemplar recopila aspectos de identidad de la ciudad en el plano arquitectónico, artístico y cultural, y la historia y protagonistas de su fundación. Un nutrido...

    1574  Palabras | 7  Páginas

  • Desarrollo Cultural De Los Pueblos Garifunas

    DESARROLLO CULTURAL DE LOS PUEBLOS GARIFUNAS RELIGION Los garífunas conservan sus propias creencias. Su religión podría decirse que es una combinación de creencias africanas y americanas. Y en su mayoría profesa la religión católica, sin abandonar sus propias creencias religiosas del Dugú, el chugú que es un acto de encuentro y de unidad familiar, y es la manifestación más importante y significativa de los garífunas. Hoy con la presencia de sectas religiosas en algunas comunidades esta manifestación...

    1270  Palabras | 6  Páginas

  • DIVERSIDAD CULTURAL DE PUEBLA

    DIVERSIDAD CULTURAL DE PUEBLA Puebla oficialmente conocida como la HEROICA PUEBLA DE ZARAGOZA actualmente es un estado ubicado en el centro del país, es reconocida por que es la 4ta ciudad más grande del país con una población de 2 millones 786 mil habitantes, en los siguientes temas se tratara de explicar el gran patrimonio de PUEBLA. GASTRONOMÍA La gastronomía poblana es resultado de la fusión de las cocinas mexicanas y europeas. De acuerdo a un comunicado del Consejo Nacional para la Cultura...

    1403  Palabras | 6  Páginas

  • PUEBLOS INDIGENAS Y DESARRAIGO CULTURAL

    PRADERA SAN JOAQUIN- CARABOBO PUEBLOS INDIGENAS Y DESARRAIGO GLOBALIZACION Podemos ver que son irreversibles los efectos de la globalización. Esta puede crear mentalidades centradas en el mercado que frecuentemente operan en detrimento de los pueblos indígenas. En forma general han disminuido el control sobre el uso de los recursos y la utilización de la tierra y aguas. Una razón fundamental para esto es que los, pueblos indígenas, Esto da como resultado una reducción...

    1225  Palabras | 5  Páginas

  • Pueblos Culturalmente Diferenciados De Honduras

    En Honduras se reconoce la presencia de 9 pueblos culturalmente diferenciados, identificados como Pech, Nahuas, Lencas, Tolupanes, Garífunas, Misquitos, Tawahkas, Chorti y Negros de Habla Inglesa que provienen de cuatro troncos lingüísticos entre estos el Chipchas, Hokan Siux, Maya, Azteca y Africano. De estos 9 pueblos únicamente los lencas y los Nahuas no hablan su idioma materno, los restantes registran porcentajes de Hablantes que oscilan entre el 2% (caso Chorti) y 90% caso misquito, es importante...

    1306  Palabras | 6  Páginas

  • Destrucción del patrimonio cultural en Puebla

    determine que el recorrido del Teleférico en Puebla “no perjudica monumentos históricos ni causa impacto en el paisaje”. Investigadores civiles han dado a conocer en reiteradas ocasiones que la realización de la obra del Teleférico carece de los permisos necesarios para su construcción, así como de estudios que permitan el aprovechamiento de los monumentos históricos sin que su intervención signifique perder la denominación de Puebla como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO, los trabajos...

    507  Palabras | 3  Páginas

  • Turismo Cultural O De Los Pueblos Originarios

    Turismo cultural o de los pueblos originarios Arq. J. Mauro Fernández Jiménez Mayo 2012 Para un planteamiento adecuado del problema, debemos referirnos tanto en lo particular al modelo turístico actual, como en lo general al modelo macro obsoleto y colapsado con una estructura jerárquica vertical del cual deriva. El cual ha sido impuesto artificialmente y ha prevalecido en los últimos siglos, hasta el presente tiempo en nuestro país. Esto ha propiciado que históricamente, ambos modelos...

    998  Palabras | 4  Páginas

  • Patrimonio Cultural en Puebla

    Patrimonio cultural en Puebla La cultura de Puebla es resultado de un largo proceso de mestizaje que inició en la época colonial y continúa hasta nuestros días. El patrimonio del estado está constituido por obras tangibles e intangibles, algunas de las cuales son consideradas Patrimonio de la Humanidad. Puebla y su cultura aparecen ligados en el contexto mexicano con su tradición gastronómica, la religiosidad de sus habitantes y las chinas poblanas. Sin embargo, Puebla también es un mosaico de...

    754  Palabras | 4  Páginas

  • Diversidad cultural y lingüistica de los pueblos hispanoablentes

    país es mayoritariamente monolingüe en castellano, se hablan numerosas lenguas en Venezuela. Además del castellano, la Constitución reconoce más de una treintena de idiomas indígenas —wayúu, warao, pemón y muchos otros— para el uso oficial de los pueblos amerindios, la mayoría con pocos hablantes —menos del 1% de la población total. Los inmigrantes, además del español, hablan sus propios idiomas. El árabe es hablado por las colonias sirias y libanesas en la Isla de Margarita, Maracaibo, Punto Fijo...

    514  Palabras | 3  Páginas

  • La riqueza cultural de los pueblos indigenas

    La riqueza cultural y lingüística de Oaxaca esta reflejada en los 16 grupos indígenas que habitan la entidad, producto de 12 mil años evolución cultural y de la creatividad de sus habitantes. Principalmente, a través de la cultura Zapoteca del clásico y de la Mixteca del posclásico, se conoce la historia prehispánica de Oaxaca. Hace unos 12 mil años grupos de seres humanos llegaron a América procedentes de Asia, estableciéndose en la región septentrional del Continente. Su expansión lo llevo hacia...

    1295  Palabras | 6  Páginas

  • Valores Culturales De Los Pueblos O Sociedades

    en toda la historia, No es lo menos el hecho de que la desigualdad entre las naciones es una de las características que mejor definen el mundo contemporáneo. Este fenómeno se traduce, sobre todo, en las grandes diferencias existentes entre los pueblos en el acceso a bienes y servicios básicos y obvió que es consecuencia de los procesos económicos que, con diferentes resultados se han experimentado en las últimas décadas. Los factores que intervienen en conflictos actuales tienen que ver con...

    655  Palabras | 3  Páginas

  • identidad de un pueblo y patrimonio cultural edificado

    LA IDENTIDAD DEL PUEBLO IDENTIDAD La identidad referida a un grupo humano, Debe entenderse como lo común. Es el conjunto de elementos, situaciones y actitudes que comparte la comunidad como el resultado de los procesos histórico-territoriales los cuales hacen su formación social, económica. Ósea que la identidad implica la pertenencia a un territorio y su cultura. La identidad tiene entre sus rasgos más importantes el sentimiento de pertenencia a una comunidad en la cual se reconoce una serie...

    808  Palabras | 4  Páginas

  • Riqueza Cultural De Los Pueblos Indigenas En Mexico

    RIQUEZA CULTURAL DE LOS PUEBLOS INDIGENAS En México se asentaron gran cantidad de culturas, varias de las cuales desarrollaron complejos conocimientos astronómicos y matemáticos. Su cosmovisión ha tenido una influencia considerable en la vida diaria de las sociedades mexicanas. Los restos arqueológicos de Olmecas, Mayas, Teotihuacanos, Toltecas, Zapotecas, Mixtecas, Aztecas y de muchas otras culturas se encuentran ampliamente distribuidos en el país. Alrededor de 300,000 km2 de México (15%)...

    828  Palabras | 4  Páginas

  • La herencia cultural de los pueblos originarios de America

    Sociales Asignatura: Geografía Institución: Tema LA HERENCIA CULTURAL de los PUEBLOS ORIGINARIOS DE AMERICA Proyecto realizado por Maria Jose Paz Tema LA HERENCIA CULTURAL DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DE AMERICA Problema Partiendo del hecho de que es poco el conocimiento que tenemos sobre nuestras culturas originarias de América, surgen una serie de incógnitas entre los jóvenes: ¿Qué heredamos de los pueblos originarios? ¿Cómo convivimos con esa herencia? ¿Qué origen...

    1721  Palabras | 7  Páginas

  • Variantes

    VARIANTES DIALECTALES. Son un conjunto de variedades lingüísticas habladas en territorios colindantes, con diferencias ligeras en las zonas contiguas y con inteligibilidad mutua que decrece a medida que aumenta la distancia, llegando incluso a desaparecer. De esta manera dos lenguas aceptadas como diferentes pueden tener entre sí un conjunto de dialectos intermedios sin perderse en ningún caso la inteligibilidad sucesiva.  Un continuo dialectal puede desaparecer al fragmentarse por la extinción...

    705  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes Léxicas

    comunicarse y como instrumento para aprender • Identificar las propiedades del lenguaje en diversas situaciones comunicativas • Analizar la información y emplear el lenguaje para la toma de decisiones • Valorar la diversidad lingüística y cultural de México SECUENCIA DE APRENDIZAJE INICIO Se plantearán las siguientes preguntas detonadoras: -¿Has visto, escuchado o leído alguna entrevista? -¿Recuerdas alguna que puedas comentar...

    3510  Palabras | 15  Páginas

  • diversidad cultural de los pueblos indigenas originarios

    agricultura de regadío, con la construcción de terrazas, canales, estanques y almacenes de piedra y barros para guardar los excedentes de alimentos.Formaron aldeas permanentes y valles andinos entre los años 1000 y 1500 d.c.EVOLUCION CULTURAL Ninguno de los pueblos indígenas asentados en lo que actualmente es el territorio de Venezuela logro alcanzar el grado de desarrollo de otras culturas americanas, como, los mayas, los aztecas o incas. Sin embargo puede apreciarse una evolución de las comunidades...

    671  Palabras | 3  Páginas

  • diversidad linguistica y cultural de los pueblos hispanoahbalntes

    LA CUERA ES LA PRENDA TÍPICA QUE IDENTIFICA A TAMAULIPAS Íntimamente ligadas al acontecer histórico de los pueblos son sus costumbres y tradiciones, que con sus personales características conforman una manera de ser, como la del Tamaulipeco. Su forma se ha extendido en todo el país, convirtiéndose en un símbolo de los norteños, gracias al doctor Norberto Treviño Zapata, quien durante su gobierno la adopta como traje regional. Para los hombres consiste en pantalón y chamarra de gamuza, adornada...

    704  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes Lexicas

    Comentario Literario. En Latinoamérica contamos con grandes y éxitos escritores de cuentos, uno de ellos es Manuel González originario de Costa Rica, este escritor fue el que realizo diversos cuento como por ejemplo La Propia, El Clis de Sol, Para justicias, el tiempo, Un día de mercado en la Plaza Principal, El principio de autoridad, ¿Quiere usted quedarse a comer?, Usufructo, 2 de noviembre, y “El clis de sol” , el cual refleja a un campesino ignorante y humilde , y he elegido este cuento para...

    536  Palabras | 3  Páginas

  • Variantes léxicas y fonologicas

     VARIANTES LEXICAS Y FONOLOGICAS DEL ESPAÑOL DE MEXICO Y LOS PAISES DE HABLA HISPANA. VARIANTES LEXICAS Y FONOLOGICAS DEL ESPAÑOL DE MEXICO Y LOS PAISES DE HABLA HISPANA. 2° “B” N° LISTA “1” COATZACOALCOS, VER; 22 DE MARZO DEL 2012. ESCUELA: SEC. TEC. IND. N° 19 TEMA: VARIANTES LEXICAS Y FONOLOGICAS DEL ESPAÑOL DE MEXICO Y LOS PAISES DE HABLA HISPANA. NOMBRE: ALEMÁN CRUZ KAREN DANIELA GRADO: 2° GRUPO: “B” NOMBRE DE PROF: YOLANDA DOMINGUEZ...

    2073  Palabras | 9  Páginas

  • lexico

    CIENCIA DE LA SALUD ESCUELA DE PATOLOGIA MÉDICA CARLOS BEJAS EL LEXICO: El concepto de léxico encierra varios significados que permiten que la palabra sea utilizada en diversos ambientes de lingüística. Léxico es el vocabulario de un idioma o región, el diccionario de una lengua o el caudal de modismos y voces de un autor. El léxico permite hablar de categorías léxicas (donde están incluidas las palabras con clase abierta para generar nuevos términos) y categorías...

    589  Palabras | 3  Páginas

  • Comparación de las variantes léxicas del español que se habla en Perú, Bolivia y del español de México

    divide en 9 departamentos y mantiene una reclamación territorial a Chile por una salida soberana al Océano Pacífico. Sucre es la capital y sede del órgano judicial, mientras que La Paz es la sede de los órganos ejecutivo, legislativo y electoral. Una variante lingüística es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma.  Con el uso del término variedad se pretende evitar la ambigüedad y falta de univocidad de términos como lengua o dialecto, ya que...

    950  Palabras | 4  Páginas

  • Variantes De La Lengua

    Tipos de Lenguaje Y Variantes de la Lengua El lenguaje tiene dos funciones: la cognoscitiva, dirigida hacia la adquisición, desarrollo y razonamiento del conocimiento, y la comunicativa, enfocada a exteriorizar pensamientos y emitir mensajes. Ambas funciones se realizan principalmente a través del lenguaje fonético, quinésico, proxémico e icónico o pictográfico. Lenguaje fonético: El lenguaje fonético está integrado por un grupo de sonidos convencionales, esto es debido a que la raíz de las palabras...

    1628  Palabras | 7  Páginas

  • hispanohablantes

    cantidad de niños porque los matrimonios no quieren hijos, mayor cantidad de divorcios, mas uniones libres... Los países subdesarrollados existe hambre, pobreza, nulo crecimiento económico, guerrillas, y sobre todo falta de oportunidades y trabajo, pueblos en los que falta agua, drenaje y luz, menos cultura, buenos hospitales, descontento y guerrillas, mayor cantidad de corrupción, mayor número de hijos, etc. etc. Por otra parte hay menos depresión, los ancianos viven con la familia, menos suicidios...

    765  Palabras | 4  Páginas

  • Cambios culturales impuestos: Pérdida de los pueblos originales de América

    Cambios culturales impuestos: Pérdida de los pueblos originales de América Todo el proceso de cambio cultural en el que se vieron envueltas las poblaciones nativas de América Latina tuvieron grandes consecuencias, unas totalmente irreparables e irremediables que llevaron a la destrucción casi total de pueblos completos, otras que obligaron a los pueblos a entrar en un nuevo mundo y tener un “desarrollo”. Sin embargo y como ya sabemos, es claro que la llegada de conquistadores al “Nuevo Mundo”...

    1281  Palabras | 6  Páginas

  • Situacion Socioeconomica Y Cultural De Los Pueblos Autoctonos De Honduras

    Situación socioeconómica y cultural de los pueblos autóctonos de Honduras en la actualidad En Honduras se reconoce la presencia de 9 pueblos culturalmente diferenciados, identificados como Pech, Nahuas, Lencas, Tolupanes, Garífunas, Misquitos, Tawahkas, Chorti y Negros de Habla Inglesa que provienen de cuatro troncos lingüísticos entre estos el Chipchas, Hokan Siux, Maya, Azteca y Africano. El área geográfica de influencia de los pueblos indígenas y negros de Honduras está distribuida en todo...

    1260  Palabras | 6  Páginas

  • Variaciones léxicas del español

    Licenciatura en Educación Preescolar Segundo Semestre. Curso: Prácticas Sociales del Lenguaje. Investigación: Variantes Léxicas del Español Ciclo 2013-2013 Introducción. Las variaciones léxicas del español no son más que un conjunto de palabras con significados diferentes que forman parte de nuestro vocabulario. Diferentes en el sentido de que en cada diminuta parte del planeta se tienen términos distintos, en cuanto a conceptos se trata. Lo que ahora entendemos por...

    1666  Palabras | 7  Páginas

  • variantes culturales

    Aplicaciones del Sonido El sonido es aplicado en una variedad de campos incluidos la medicina, la industria, los militares, e incluso aparatos electrónicos.  En Medicina:  Uno de los usos más importantes del sonido en la medicina son las pruebas de ultrasonido. Estas pruebas son técnicas de diagnóstico no-invasivas que usan ondas de sonido de alta frecuencia y computadoras para crear imágenes de vasos sanguíneos, tejidos, y órganos. Los ultrasonidos se usan para ver los órganos internos...

    515  Palabras | 3  Páginas

  • diversidad linguistica y cultural de los pueblo indigenas de mexico

     Pasaje histórico (La diversidad cultural y lingüísticas de los pueblos indígenas de México) México es el resultado de las diversidades de culturas que han confluido en el transcurso del tiempo; nuestra identidad quedo definida por la cultura indígenas y su mescla con la española y la africana como resultado de la mezcla se genero la población mestiza En el sur de Veracruz y tabasco floreció la cultura olmeca; México, Teotihuacán; los toltecas en hidalgo; en la península de Yucatán y parte de...

    541  Palabras | 3  Páginas

  • Lexico

    El léxico El léxico de una lengua esta constituido por todas las palabras que la forman. Cada lengua tiene su propio léxico, no solo porque cada una utiliza distintos sonidos para expresar los mismos significados. Un lenguaje asigna palabras a aquello que la gente utiliza o necesita utilizar. Cada sociedad o comunidad realiza su propia visión analítica del mundo y el lenguaje representa esta visión. Hay que definir la lengua como un conjunto de convenciones, además de un producto de la facultad...

    1608  Palabras | 7  Páginas

  • CREES QUE LA GLOBALIZACIÓN AFECTA NEGATIVAMENTE A LA IDENTIDAD CULTURAL DE LOS PUEBLOS ¿POR QUÉ O SOLO AFECTA LA IDENTIDAD CULTURAL DÉBIL DE LOS PUEBLOS

    negativamente a la Identidad Cultural de los pueblos? ¿Por qué? O solo afecta la Identidad Cultural débil de los pueblos? Se dice que un pueblo sin identidad, es como un gigante miope que no puede ver el camino que ha de andar para su liberación, bajo esta afirmación se puede abordar la importancia de las identidades culturales de los pueblos y manejar la globalización cultural como una amenaza a la diversidad y a la libre autodeterminación delos pueblos. La identidad cultural afirmada y consistente...

    857  Palabras | 4  Páginas